Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue } L’empereur Constantin et la sainte croix
KOGA beche tsaro Kostadina,IL était une fois un empereur Constantin,
koga beche evreyskoto tsarstvo,il était une fois un royaume juif,
dade Gospod padnalo evreyskoto tsarstvo,par l’accord du Seigneur, le royaume juif tomba,
ouzel go e tsaro Kostadina.l’empereur Constantin s’en empara.
5Ou radosti tsaro KostadinaDans sa joie, l’empereur Constantin
povikal e tova tchesno goste,convia des hôtes d’honneur,
kourdissal gui tri tchesni trapezi :il les installa devant trois tables d’honneur :
edna beche ot jălti jăltitsi,l’une était faite d’or jaune,
drougata e tova tchisto srebro,l’autre est faite d’argent fin,
10tretya beche ochte ot tchamchira.la troisième était faite de buis.
Koya beche ot jălti jăltitsi,Devant celle faite d’or jaune
se stanaa vladitsi, patritsi,prirent place les évêques, les patriarches,
koya beche tova tchisto srebro,devant celle faite d’argent fin
se stanaa popove, egoumen,prirent place les prêtres, l’abbé,
15koya beche ochte ot tchamchira,devant celle faite de buis
se stanaa dyatsi nenaoutsi.prirent place les novices inhabiles.
Progovara tsaritsa Elena :L’impératrice Hélène commence de parler :
« Fala tebe, tsaro Kostadine,« Gloire à toi, empereur Constantin,
eksik ti e tchestito tsarstvo,ton bon empire est incomplet,
20koga nemach toa tchesni kărsta. »quand tu n’as pas la sainte croix. »
Progovara tsaro Kostadina :L’empereur Constantin commence de parler :
« Fala tebe, Petre, i ti, Pavle,« Gloire à toi, Petăr, et à toi, Pavel,
ya vanete evreyskogo tsara,prenez donc le roi juif,
vărjete mou rouki naopako,attachez ses mains par derrière,
25chibayte go ognyani kamchitsi,fouettez-le avec des fouets de feu,
mătchete go tya velika mouka,tourmentez-le de grand tourment,
ne mou dayte ni troïtsa lebets,ne lui donnez pas une miette de pain,
ni troïtsa lebets, nito kapka voda,pas une miette de pain, pas une goutte d’eau,
mătchete go tri dni i tri nochti,tourmentez-le trois jours et trois nuits,
30dane bi vi krăsta toy kazalo. »pourvu qu’il vous dise où est la croix. »
Poslouchale Petăr i Pavela,Petăr et Pavel écoutèrent
chto gui outchi tsaro Kostadina,ce que l’empereur Constantin leur prescrivait,
fanale sa toy evreyski tsara,ils prirent ce roi juif,
vărzale mou rouki naopako,ils attachèrent ses mains par derrière,
35chibale go ognyani kamchitsi,ils le fouettèrent avec des fouets de feu,
mătchili go tya velika mouka,ils le tourmentèrent de grand tourment,
ne mou dali nito kapka voda,ils ne lui donnèrent pas une goutte d’eau,
nito kapka voda, ni troïtsa lebets,pas une goutte d’eau, pas une miette de pain,
mătchili go tri dni i tri nochti,ils le tourmentèrent trois jours et trois nuits,
40smărt predava, Bog da go oubie,il se laisse mourir, que Dieu le tue,
smărt predava, kărsta ne kazouva.il se laisse mourir, il ne dit pas où est la croix.
Progovara tsaro Kostadina :L’empereur Constantin commence de parler :
« Fala tebe, Petre, i ti, Pavle,« Gloire à toi, Petăr, et à toi, Pavel,
ya pouchtete toy evreyski tsara,relâchez donc ce roi juif,
45ta fanete evreyska tsaritsa,et prenez la reine juive,
vărjete ya rouki naopako,attachez-la les mains par derrière,
chibayte ya ognyani kamchitsi,fouettez-la avec des fouets de feu,
mătchete ya tya velika mouka,tourmentez-la de grand tourment,
ne ya dayte nito kapka voda,ne lui donnez pas une goutte d’eau,
50nito kapka voda ni troïtsa lebets,pas une goutte d’eau, pas une miette de pain,
mătchete ya tri dni i tri nochti,tourmentez-la trois jours et trois nuits,
dane bi vi kărsta tya kazala. »pourvu qu’elle vous dise où est la croix. »
Poslouchale Petăr i Pavela,Petăr et Pavel écoutèrent
chto gui outchi tsaro Kostadina,ce que l’empereur Constantin leur prescrivait,
55pouchtili sa toy evreyski tsara,ils relâchèrent ce roi juif,
fanale sa evreyska tsaritsa,ils prirent la reine juive,
vărzale ya rouki naopako,ils l’attachèrent les mains par derrière,
chibali ya ogneni kamchitsi,ils la fouettèrent avec des fouets de feu,
mătchili ya tya velika mouka,ils la tourmentèrent de grand tourment,
60ne ya dali nito kapka voda,ils ne lui donnèrent pas une goutte d’eau,
nito kapka voda, ni troïtsa lebets,pas une goutte d’eau, pas une miette de pain,
mătchili ya tri dni i tri nochti,ils la tourmentèrent trois jours et trois nuits,
a ona si kărsta ne kazouva,mais elle ne dit pas où est la croix,
smărt predava, kărsta ne kazouva.elle se laisse mourir, elle ne dit pas où est la croix.
65Progovara tsaro Kostadina :L’empereur Constantin commence de parler :
« Fala, Petre, i tizeka, Pavle,« Gloire à toi, Petăr, et à toi, Pavel,
ya pouchtete evreyska tsaritsa,relâchez donc la reine juive,
no fanete noyno mouchko dete,mais prenez son enfant mâle,
devet godin bezdetka odila,neuf années elle alla sans enfants,
70devet godin, desseta pribrala,neuf années, elle entama la dixième,
sega ya Gospod detentse sadalo,maintenant le Seigneur lui a donné un enfant,
pa e makya za tchelyad jalosno,et une mère a du chagrin pour ses enfants,
ta tche kaje toya tchesni kărsta. »et elle dira où est cette sainte croix. »
Poslouchale Petăr i Pavela,Petăr et Pavel l’écoutèrent,
75ta pouchtile evreyska tsaritsa,et ils relâchèrent la reine juive,
a fanale noyno mouchko dete,et ils prirent son enfant mâle,
ouzele sa mouka da go mătchat.ils se mirent à le tourmenter de tourment.
Nali makya za tchelyad jalosno,Une mère a du chagrin pour ses enfants, n’est-ce pas,
vednag kazva tozi tchesni kărsta :tout de suite elle dit où est cette sainte croix :
80« Fala tebe, Petre, i ti, Pavle,« Gloire à toi, Petăr, et à toi, Pavel,
ya pouchtete moe mouchko dete,relâchez donc mon enfant mâle,
ya tche kajem tozi tchesni kărsta.je vous dirai où est cette sainte croix.
Da idete ou Guyoumour planina,Allez à la montagne de Houille,
tamo si e bounar izvedeno,là-bas il y a un puits amené,
85sitchka voda vie izliskayte,déversez toute l’eau du puits,
tche naydete toa tchesni kărsta. »vous trouverez cette sainte croix. »
Poslouchale Petăr i Pavela,Petăr et Pavel écoutèrent
chto gui outchi evreyska tsaritsa,ce que la reine juive leur prescrivait,
otcheli sa ou Guyoumour planina,ils allèrent à la montagne de Houille,
90namerili bounar izvedeno,ils trouvèrent le puits amené,
sitchka voda oni izliskaa,ils déversèrent toute son eau,
pa si nema tozi tchesni kărsta.et il n’y a pas cette sainte croix.
Pokopale ochte nanadole,Ils creusèrent un peu vers le bas,
namerili părvi tchesni kărsta,ils trouvèrent une première sainte croix,
95na nego e (niknal) tozi tchechnov louka ;de l’ail avait poussé sur elle ;
vărnale se malko nanagore,ils revinrent un peu vers le haut,
namerili Evreykya oumrela ;ils trouvèrent une Juive morte ;
ochte kopat malko nanadole,ils creusent encore un peu vers le bas,
namerile ftori tchesni kărsta,ils trouvèrent une deuxième sainte croix,
100na nego e (niknal) toa zelen zdravets ;du géranium vert avait poussé sur elle ;
vărnale se malko nanagore,ils revinrent un peu vers le haut,
namerile Evreykya oumrela ;ils trouvèrent une Juive morte ;
pokopali ochte nanadole,ils creusèrent encore un peu vers le bas,
namerile treti tchesni kărsta,ils trouvèrent une troisième sainte croix,
105na nego e bossilyok niknalo ;du basilic avait poussé sur elle ;
vărnale se malko nanagore,ils revinrent un peu vers le haut,
namerile Evreykya oumrela.ils trouvèrent une Juive morte.
Pa ne vervat Petăr i Pavela,Et Petăr et Pavel n’ont pas foi,
tche ne znayat, koy e tchesni kărsta.car ils ne savent pas laquelle est la sainte croix.
110Ochte moutchat noyno mouchko dete,Ils tourmentent encore son enfant mâle,
progovara evreyska tsaritsa :la reine juive commence de parler :
« Fala tebe, Petre, i ti, Pavle,« Gloire à toi, Petăr, et à toi, Pavel,
ya pouchtete moe mouchko dete,ou bien relâchez mon enfant mâle,
ya mou vie douchata zimayte,ou bien prenez son âme,
115da ne gledam negovite mouki ;que je ne voie plus ses tourments ;
da trajite toy oumreli tchovek,cherchez une personne morte,
pa tourite tri tchesni kărsteve,et posez sur elle les trois saintes croix,
ot koyto se (kărsta) tchoveka odigne,la croix par laquelle la personne se relèvera,
tova si e tozi tchesni kărsta. »c’est elle la sainte croix. »
120Poslouchale Petăr i Pavela,Petăr et Pavel écoutèrent
chto gui outchi evreyska tsaritsa,ce que la reine juive leur prescrivit,
trajile sa tozi oumrel tchovek,ils cherchèrent cette personne morte,
nigde nema tozi oumrel tchovek ;nulle part il n’y a une personne morte ;
namerile Evreykya oumrela,ils trouvèrent une Juive morte,
125tourile sa părvi tchesni kărsta,ils posèrent sur elle la première sainte croix,
a Evreykya itch yabar nemalo ;mais la Juive n’en sut rien du tout ;
tourile sa vtori tchesni kărsta,ils posèrent sur elle la deuxième sainte croix,
a Evreykya malko potrepnala ;et la Juive tressaillit un peu ;
tourile sa treti tchesni kărsta,ils posèrent sur elle la troisième sainte croix,
130a Evreykya vednag se vdignala,et la Juive aussitôt se releva,
togava sa oni povervali,alors ils eurent foi
tche e bilo tozi tchesni kărsta.que c’était elle la sainte croix.
Vozdigna go tsaro Kostadina,L’empereur Constantin la souleva,
i po nego tsaritsa Elena,et à sa suite l’impératrice Hélène,
135napravili toy koula vissoka,ils firent une haute tour,
tourili sa părvi tchesni kărsta,ils posèrent sur elle la sainte croix,
săbral se e mnogo tchesni narod.une grande et honorable foule se rassembla.
Da se znae koga tova bilo,Que cela se sache quand advint,
koga bilo tova tches Kărstovden.quand advint l’Invention de la sainte croix.
Notes et variantes
17 l’impératrice Hélène : « Après la passion du Christ, le bois précieux de la croix resta caché sous terre pendant plus de deux cents ans ; il fut enfin retrouvé par Hélène, mère de l’empereur Constantin, […] Celle-ci leur demanda [aux Juifs] en quel lieu Jésus avait été crucifié, tous refusèrent de la renseigner : si bien qu’elle ordonna, qu’ils fussent jetés au feu. Alors les Juifs, épouvantés, lui désignèrent Judas, […] à qui elle dit : “Choisis entre la vie et la mort ! Si tu veux vivre, […] dis-moi où je pourrai découvrir la croix du Christ !” […] Sur quoi elle fit jeter Judas dans un puits à sec, et défendit qu’on lui donnât aucune nourriture. […] Le septième jour, Judas, épuisé par la faim, demanda à sortir du puits, promettant de révéler où était la croix. Et comme il arrivait à l’endroit où elle était cachée, il sentit dans l’air un merveilleux parfum d’aromates […] Judas commença lui-même à fouiller le sol et découvrit, à vingt pas sous terre, trois croix qu’il fit aussitôt porter à la reine. Restait seulement à reconnaître celle de ces croix où avait été attaché le Christ. […] Judas, voyant passer le cadavre d’un jeune homme qu’on allait enterrer, arrêta le cortège, et mit sur le cadavre l’une des croix, puis une autre. Le cadavre restait toujours immobile. Alors Judas mit sur lui la troisième croix ; et aussitôt le mort revint à la vie » (Voragine [1910], pp. 261-264). || 58 kamchitsi : kamchtitsi (BAN [1930], № 4). || 76 noyno : ioyno (BAN [1930], № 4). || 89 otcheli : otcheli (BAN [1930], № 4). || 126 yabar : ya bar (BAN [1930], № 4).
Source
BAN [1930], № 4.

Traduction inédite

Mise à jour le 1er juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org