| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Ville de Bansko } J’ai bu du vin, maman, du vin et de l’eau-de-vie… | |||
| П | ИЛ съм вино, мамо, вино ’ем ракия. | J | ’AI bu du vin, maman, du vin et de l’eau-de-vie. | |
| Вино пия, мамо, до равна София, | Je bois le vin, maman, auprès de la rase Sofiya, | |||
| я ракия, мамо, на Демир-капия. | et l’eau-de-vie, maman, à la Porte-de-fer. | |||
| Конче яздам, мамо, конче аджамия, | Je chevauche un cheval, maman, un cheval novice, | |||
| 5 | я от него, мамо, баш по-аджамия. | moi, je suis, maman, encore plus novice que lui. | ||
| Я го карам, мамо, към Перин планина, | Moi, je le conduis, maman, vers la montagne Perin, | |||
| то ме води, мамо, ю момини двори. | lui, il me mène, maman, dans la cour de la jeune fille. | |||
| Там излезе, мамо, момината мача, | Là-bas est sortie, maman, la mère de la jeune fille, | |||
| не ме пита, мамо, « Момко, жаден ле си ? », | elle ne m’a pas demandé, maman, « Garçon, es-tu assoiffé ? », | |||
| 10 | най ме пита, мамо, « Момко, женен ле си ? » | mais elle m’a demandé, maman, « Garçon, es-tu marié ? » | ||
Traduction inédite Mise à jour le 14 août 2008 | Libre de droits |