| Chansons populaires bulgares | |||
| Bălgarski narodni pesni | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Village de Beli Iskăr } Une jeune fille tressait ses cheveux blonds… | |||
| D | EVOYKYA e roussi kossi plela, | U | NE jeune fille tressait ses cheveux blonds, | |
| kossi plela, tsărni otchi klela : | tressait ses cheveux, maudissait ses yeux noirs : | |||
| « Kleti da ste, moï tsărni otchi, | « Soyez maudits, mes yeux noirs, | |||
| kăde behte dneska i nochteska ! | où étiez-vous aujourd’hui et la nuit dernière ! | |||
| 5 | Ne videhte chto po droum promina… » | Vous n’avez point vu qui est passé par le chemin… » | ||
Traduction inédite Mise à jour le 28 juillet 2008 | Libre de droits |