| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Sœurs Bisserov } Maman m’a envoyée au puits… | |||
| П | РОВОДИ ме мама на герана, | M | AMAN m’a envoyée au puits, | |
| па ме фана лудо-младо за гердана. | et le jeune-fou m’a attrapée par le collier. | |||
| Яз дръж, той дръж, яз насам, той натам, | Moi je tire, lui il tire, moi par ci, lui par là, | |||
| скъса ми гердана, мамо, скъса ми гердана, | il a déchiré mon collier, maman, il l’a déchiré, | |||
| 5 | пустото му лудо-младо мирно не остана ! | le maudit jeune-fou n’est pas resté tranquille ! | ||
| Проводи ме мама на мегдана, | Maman m’a envoyée à la place publique, | |||
| па ме фана лудо-младо за колана. | et le jeune-fou m’a attrapée par la ceinture. | |||
| Яз дръж, той дръж, яз насам, той натам, | Moi je tire, lui il tire, moi par ci, lui par là, | |||
| скъса ми колана, мамо, скъса ми колана, | il a déchiré ma ceinture, maman, il l’a déchirée, | |||
| 10 | пустото му лудо-младо мирно не остана ! | le maudit jeune-fou n’est pas resté tranquille ! | ||
| Проводи ме мама на бостана, | Maman m’a envoyée au jardin potager, | |||
| па ме фана лудо-младо за фустана. | et le jeune-fou m’a attrapée par la robe. | |||
| Яз дръж, той дръж, яз насам, той натам, | Moi je tire, lui il tire, moi par ci, lui par là, | |||
| скъса ми фустана, мамо, скъса ми фустана, | il a déchiré ma robe, maman, il l’a déchirée, | |||
| 15 | пустото му лудо-младо мирно не остана ! | le maudit jeune-fou n’est pas resté tranquille ! | ||
Traduction inédite Mise à jour le 22 décembre 2007 | Libre de droits |