| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Sœurs Bisserov } Une jeune fille cueillait des mûres… | |||
| Б | РАЛА мома къпини | U | NE jeune fille cueillait des mûres | |
| у попови градини, | dans le jardin du prêtre, | |||
| ох аман, аман, зор-заман. | oh hélas, hélas, par nécessité. | |||
| Отдол иде пъдаря | D’en bas arrive le garde champêtre | |||
| 5 | и на мома проговаря : | et il se met à parler à la jeune fille : | ||
| « Вдигни, моме, полите, | « Relève tes jupes, jeune fille, | |||
| да не газиш лехите. | tu marches sur les plates-bandes. | |||
| — Немой, чичко пъдарю, | — Ne faites pas cela, monsieur le garde, | |||
| яз съм попска унука. | je suis la petite-fille du prêtre. | |||
| 10 | — Кат си попска унука, | — Si tu es la petite-fille du prêtre, | ||
| та що дириш ти тука ? » | alors que fais-tu ici ? » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 14 janvier 2008 | Libre de droits |