| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Sœurs Bisserov } Ô fille Zlata, ô Zlata, ô mon âme… | |||
| «З | ЛАТОЙ моме, Златой, джанъм, | «Ô | FILLE Zlata, ô Zlata, ô mon âme, | |
| златна ябълко, | ô pomme d’or (zlatna), | |||
| златна ябълко, Златой моме, | ô pomme d’or (zlatna), ô fille Zlata, | |||
| орехова сянка ! | ô ombre de noyer ! | |||
| 5 | — Аз ще стана, първо либе, | — Je me changerai, ô bien-aimé, | ||
| на един бял гълъб, | en une colombe blanche, | |||
| високо ще литна, първо либе, | je m’envolerai haut, ô bien-aimé, | |||
| няма да ме найдеш. | tu ne me trouveras pas. | |||
| — Дето и да идеш, Злато, | — Où que tu ailles, ô Zlata, | |||
| 10 | пак ще да те найда, | je te trouverai encore, | ||
| пак ще да те найда, Златой моме, | je te trouverai encore, ô fille Zlata, | |||
| пак моя ще бъдеш. » | tu seras encore mienne. » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 7 janvier 2008 | Libre de droits |