| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Olga Borissova } Belle Yana, oh là, pourquoi marches-tu triste… | |||
| «Л | ЕПА Яно, мори, що у’илна ’одиш, | «B | ELLE Yana, oh là, pourquoi marches-tu triste, | |
| лепа Яно, мори, дали майка немаш ? | belle Yana, oh là, n’as-tu plus de mère ? | |||
| — Сив Соколе, море, ти юнашко пиле, | — Faucon gris, oh là, toi, brave oiseau, | |||
| и баща си имам, и майка си имам, | j’ai bien un père, j’ai bien une mère, | |||
| 5 | най ми либе, море, ю гора забегна, | mais mon amant insurgé, oh là, a gagné la forêt, | ||
| зарад него, море, я у’илна ’ода. | à cause de lui, oh là, je marche triste. | |||
| — Лепа Яно, мори, я иди при него | — Belle Yana, oh là, va donc à ses côtés | |||
| да развяваш, мори, ти байрак юнашки ! » | pour faire flotter, oh là, le drapeau des braves ! » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 24 janvier 2008 | Libre de droits |