Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Slavi Boytchev } Neuf ans le ciel ne fit que gronder…
Écoutez

Écoutez l’enregistrement (2,33 Mo)

DEVYAT godini vse gărmyalo,NEUF ans le ciel ne fit que gronder,
vse gărmyalo, vse tăntyalo,ne fit que gronder, ne fit que tonner,
tăntyalo, dăjd ne valyalo,que tonner, la pluie ne tombait pas,
sal vyatrove i vyatrouchki,seulement des vents et des tourbillons,
5sal gradove i gradouchki.seulement de la grêle et des grêlons.
Lyoubili sa Kolyo i RadkaKolyo et Radka s’aimaient
ot malyanki dour golemi,depuis tout petits jusqu’à grands,
dour golemi za jenenye,jusqu’à grands pour le mariage,
lyoubili sa, iskali sa.ils s’aimaient, ils se voulaient.
10Radkinata stara mayka,La vieille maman de Radka,
tya si Radka ne davache,elle ne donnait pas sa Radka,
nay si Radka zatvorila,mais elle enferma sa Radka,
zatvorila i zaklyoutchila,elle l’enferma et la mit sous clef,
zaklyoutchila v tămna izba,la mit sous clef dans une sombre cave,
15devyat godini ne ya poustnaneuf ans elle ne la laissa pas sortir
ni na horo, ni na tchechma,ni à la ronde, ni à la fontaine,
nito vetcher na sedyanka.ni le soir à la veillée.
Sama Radka izbyagalaRadka s’échappa d’elle-même
i na Kolyo pristanala,et elle s’enfuit avec Kolyo,
20tche sa spryali gradouchkite,alors les grêlons s’arrêtèrent,
tche sa spryali vyatrouchkite,alors les tourbillons s’arrêtèrent,
siten dăjdets zavalyalo,une pluie fine se mit à pleuvoir,
razvesseli tsyalo selo.elle réjouit tout le village.
Source
M Sound [2004d], pis. 18.

Traduction inédite

Mise à jour le 8 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org