Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Chœur de femmes } Si tu savais, maman, si tu savais…
Écoutez

Écoutez l’enregistrement (2,67 Mo)

ДА знаеш, мамо, да знаешSI tu savais, maman, si tu savais
какво си люби залюбих,quel amant j’aimais,
любих го, щях да го взема,je l’aimais, j’allais l’épouser,
пък то са, мамо, посгодиmais il s’est fiancé, maman,
5у друго село за друга.dans un autre village à une autre.
Кога му беши годежа,Quand se tenaient ses fiançailles,
люта ма глава болеши,j’avais un affreux mal de tête,
водица ми са пиеши.j’avais envie de boire de l’eau.
Кога му беши сватбата,Quand se tenaient ses noces,
10люта ма треска трисеши,j’avais une affreuse fièvre,
водица ми са пиеши.j’avais envie de boire de l’eau.
Аз узех стомна зиленаJ’ai pris ma cruche verte
и на извора отидох.et je suis allée à la source.
Таман си вода наливах,Juste comme je puisais de l’eau,
15тежка са сватба задади,la grande noce est apparue,
покрай извора минуват.ils passaient près de la source.
Всичките мирно минаха,Tous sont passés tranquillement,
никой ми нищо ни речи ;personne ne m’a rien dit ;
булка под було продума :seule l’épousée a parlé sous le voile :
20« Пукай са, пукай, гидийо,« Crève, crève de dépit, jeune folle,
чи аз ти взимах любито. »car c’est moi qui ai épousé ton amant. »
Да знаеш, мамо, да знаешSi tu savais, maman, si tu savais
какво си люби залюбихquel amant j’aimais…
Source
Auvidis [1988], pis. 19.

Traduction inédite

Mise à jour le 22 janvier 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org