Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Daskalova, Chants thraces } Les gens me disent, maman…
«DOUMAT mi, male, horata,«LES gens me disent, maman,
doumat mi, yanazovat mi,ils me disent, ils me racontent
tche imam boultche houbavo,que j’ai une belle épouse,
păk nyamam otchi da gledam.mais je n’ai pas d’yeux pour la voir.
5Tourski ma kourchoum pronizaUne balle de plomb turque m’a percé
v tcheloto, mejdou vyajguite.au front, entre les sourcils.
Nistina li y, male, nistina li y,Est-ce vrai, maman, est-ce vrai
deto go doumat horata,ce que les gens disent,
doumat go, yanazovat goce qu’ils disent, ce qu’ils racontent
10ili me, male, kakskanyat,ou est-ce qu’ils me mentent, maman,
tche imam boultche houbavo ?que j’ai une belle épouse ?
Nistina e, sinko, nistina.— C’est vrai, fillot, c’est vrai.
Vtchera se boulka oplaka.Hier ton épouse s’est plainte.
Koga ot niva idvalaQuand elle revenait du champ
15săs sărpa, sinko, prez ramo,avec la faucille, fillot, sur l’épaule,
s charena stomna na rătsi,avec la cruche bigarrée dans les mains,
măjeto na dyouguyanetoles hommes dans les boutiques
pomij si horoutouvali :bavardaient entre eux :
Myaza li, holan, myaza li“Sied-il, bonnes gens, sied-il
20Stoyana touy boultche houbavo,que Stoyan ait cette belle épouse,
ga nyama otchi da gleda,quand il n’a pas d’yeux pour la voir,
da gleda, da mou se radva.” »pour la voir, pour s’en réjouir.” »
Source
Daskalova [1996], p. 79.

Traduction inédite

Mise à jour le 24 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org