| Chansons populaires bulgares | |||
| Bălgarski narodni pesni | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Daskalova, Chants thraces } À travers la forêt marchaient… | |||
| P | REZ gora vărvyaha | À | TRAVERS la forêt marchaient | |
| dvama-tri oftcheri | deux-trois bergers | |||
| săs karăm kalpatsi, | avec des bonnets de Crimée, | |||
| s dryanovi krivatsi. | avec des houlettes de cornouiller. | |||
| 5 | Na kalpatsite im — | Sur leur bonnets — | ||
| pera paounovi. | des plumes de paon. | |||
| Perata treperyat, | Les plumes frémissent, | |||
| gorata lyouleyat | ils secouent la forêt | |||
| i na gora doumat : | et ils parlent à la forêt : | |||
| 10 | « Goro le zelena, | « Ô forêt verte, | ||
| ti, voda stoudena, | ô toi, eau fraîche, | |||
| do dneska sme bili | jusqu’aujourd’hui nous fûmes | |||
| dvama-tri oftcheri | deux-trois bergers | |||
| săs karăm kalpatsi. | avec des bonnets de Crimée. | |||
| 15 | Ot dneska chte bădem | À partir d’aujourd’hui nous serons | ||
| verni pobratimi. » | des confrères fidèles. » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 21 juillet 2007 | Libre de droits |