Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Аа } ако conj.

аинк s. m.

ай interj.

ай interj.

айванство s. n.

айде interj.

айдук s. m.

айдучки adj.

айдушки adj.

айен s. m., айенин s. m.

ак conj.

ако conj.

аку conj.

ал adj. invar.

ал part.

ала conj.

ала interj.

алал adv.

аламанка s. f.

алекимселам interj.

ален adj.

али part.

ако conj. [55 occurences], ак conj. [6 occurences], аку conj. [2 occurences], ко conj. [1 occurence]
I si ; au cas que, en cas que, au cas où, dans le cas où ; à condition que
1 ако тизе той добро направиш,si tu me fais ce bien,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 43
2 Ако спийе, “лека нощ” да мо йе,S’il dort, “bonne nuit” de ma part,
Ville de Bansko, № 18, 8
3 ако пийе, “наздраве” да мо йе. »s’il boit, “santé” de ma part. »
Ville de Bansko, № 18, 9
4 Ако умрам ил’ загинам,Si je meurs ou je péris,
Kostadin Gougov, № 1, 1
7 ке залюбам яз друго либе ако не дойдиш,je prendrai un autre amant si tu ne viens pas,
Kostadin Gougov, № 4, 8
8Ако ти се дремет,— Si tu as sommeil,
Kostadin Gougov, № 11, 4
9 Ако не чеш да се турчиш,Si tu ne consens pas à te turciser,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 4, 16
11 « Ако платиме уздите,« Si nous payons les brides,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 7, 33
12 ако мене не познаваш,si tu ne me reconnais pas,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 102
13 ако не, мило любе, за друго,sinon pour le reste, ô chère bien-aimée,
Nedyalka Keranova, № 5, 10
14 ако бъде мома Вида,si c’est bien la jeune fille Vida,
Konstantinov, Jeravna, № 6, 16
15 ако ли е откупниче,si c’est un jeune mercenaire,
Konstantinov, Jeravna, № 6, 18
16 Ако ви мама попита :Si ma mère vous demande :
Boris Machalov, № 7, 45
17 Либе, ако дойдиш, сега да ми дойдиш,Bien-aimé, si tu viens, viens maintenant chez moi,
Boris Machalov, № 16, 1
18 Ако те страф да н’ побегна,Si tu crains que je ne m’enfuie,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 60
19 « Свири, Димо, свири ! ако нам надсвириш,« Joue, Dimo, joue ! si tu nous surpasses au jeu,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 2, 19
20 ако не веру’аш, изкачи се горе,si tu ne me crois pas, monte en haut,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 7, 7
21 « Ак’ йе не’еста, наполнете йе,« Si c’est une jeune épouse, remplissez ses seaux,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 34
22 ак’ йе девойка, донесете я. »si c’est une jeune fille, apportez-la-moi. »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 36
28 « Ах ! аку са нъзат върна,« Ah ! si je reviens en arrière,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 55
29 Аку нъпрет, Боже, утида,Si je vais en avant, mon Dieu,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 59
30Ако я гибна, бабо,— Si je la touche, grand-mère,
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 61, 9
31 ако се двама ний вземем,si nous nous marions tous les deux,
Quatuor masculin “Bulgarie”, № 2, 9
32Ако ти платно сгазиме,— Si nous piétinons ta toile,
Lyoubka Rondova, № 12, 10
33 ако ме надженеш, мене ще да земеш,si tu me surpasses à la moisson, tu m’épouseras,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1063, 6
34 ако те надженем, тебе ще да земем. »si je te surpasse à la moisson, je t’épouserai. »
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1063, 7
35 ако сте напрет, чакайте,si vous êtes au devant, attendez-moi,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1979, 2
36 ако сте назат, бързайте,si vous êtes à l’arrière, hâtez-vous,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1979, 3
37Ако гора, нека да изгора :— Si je brûle, puissé-je me consumer :
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 262, 9
38 ако си моста не свършат,s’ils n’achèvent pas le pont,
Mita Stoytcheva, № 4, 15
39 ако му курбан дадеме. »si nous lui offrons une victime. »
Mita Stoytcheva, № 4, 24
40 Ако доде въф двор да си влезе,S’il vient pour entrer dans notre cour,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 26
41 че ако си мъртва и студена,mais si tu étais morte et froide,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 50
42 Ако ида с пет-шестотин души,Si je viens avec cinq-six cents personnes,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 45
43 ако падат байреци алени,si des étendards pourpres tombent à terre,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 7, 71
44 ако пане този жълти байряк,si cet étendard jaune tombe à terre,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 7, 73
47 Ако му нива пожъне,Si elle moissonne son champ,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 19, 7
48 Ко я не може пожъна,Si elle ne réussit pas à moissonner,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 19, 11
49 ако пожъни нивата,si elle moissonne le champ,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 20, 4
50 Ако знаеме, ке ти кажеме,Si nous savons, nous te répondrons,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 6, 31
51 ак’ не знаеме, що да ти кажеме ?si nous ne savons pas, que te répondrons-nous ?
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 6, 32
52 Ако знаем, ке ти кажа,Si je sais, je te répondrai,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 20, 5
53 ак’ не зная, що ке кажа ?si je ne sais pas, que te répondrai-je ?
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 20, 6
54 ако вуже да се скине,si la corde se casse,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 25, 12
II même si
62 ако е ногу далеко :même si c’est très loin :
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 11
63 ако е, ако е, майко, бекрия,même s’il est, même s’il est, ô mère, ivrogne,
Lyoubka Rondova, № 9, 9

Traduction inédite

Mise à jour le 24 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org