Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Aa } ala conj.

aydouk s. m.

aydoutchki adj.

aydouchki adj.

ayen s. m., ayenin s. m.

ak conj.

ako conj.

akou conj.

al adj. invar.

al interj.

al part.

ala conj.

ala interj.

alal adv.

alamanka s. f.

alekimselam interj.

alen adj.

ali interj.

ali part.

alton s. m.

altăn s. m.

altănen adj.

ala conj. [26 occurences], yala conj. [5 occurences], ela conj. [3 occurences]
mais, cependant, toutefois
1 ala brăkni ou svilni djepove,mais fouille dans tes poches de soie,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 74
2 ala bea kolko lista na gorata,ils étaient autant que les feuilles de la forêt,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 93
3 ala ni e narod dossadilo ;mais c’est le peuple qui nous a importunées ;
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 26
4 ala na Gueorgui tya prodoumala :mais elle se mit à parler à Gueorgui :
Roza Bantcheva, № 7, 12
5 ala ne mogam da stana,mais je ne peux pas me relever,
Vesselin Djigov, № 3, 11
6 ala si zmeyno ne lăji,mais ne mens pas à un dragon,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 8, 24
7 ala ma, mamo, ne pitach,mais tu ne me demandes pas, mère,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 9, 2
8 ala go ne nossat,mais elles ne les portent jamais,
Karavelov, Chansons populaires, № 29, 52
9 ala s tyah ne svirat,mais ils n’en jouent jamais,
Karavelov, Chansons populaires, № 29, 57
10 ala Guerdanou prodouma :cependant elle parla à Guerdan :
Karavelov, Chansons populaires, № 51, 17
11 ala săm tăjno zablyalamais je me suis mise à bêler tristement
Konstantinov, Jeravna, № 8, 10
12 ala chte ti se pomolya,mais je te prierai,
Konstantinov, Jeravna, № 14, 25
13 ala Marko nyama chto da kălne,mais Marko n’a rien sur quoi jurer,
Boris Machalov, № 17, 6
14 Ala Marko pessen ne dopeyal,Mais Marko n’avait achevé la chanson,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 64, 18
15 iskach, Marko le, ala touy ne biva,tu veux, Marko, mais cela n’est pas permis,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 64, 22
16 ela voda nemat da si piat ;mais ils n’ont pas d’eau à boire ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 27
17 Ela ona, brate, verouvacheMais la fille, mon frère, elle croyait
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 52
18 a ela neli ne verouvamais puisqu’il ne croit pas
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 75
19 ala ne si, Mandou mari, za zemanye.mais tu n’es pas faite, ô Manda, pour les épousailles.
Ivan Polintchev, № 1, 3
20 ala mi mosta kamenenmais le pont de pierre
Mita Stoytcheva, № 4, 9
21 ala i skăpa tsenata —mais son prix est très haut —
Mita Stoytcheva, № 6, 18
22 « Da znaech, ala ne znaech :« Si tu le savais, mais tu ne sais pas :
Mita Stoytcheva, № 6, 50
23 ala Filip vănka ne izliza.mais Filip ne sort pas dehors.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 1, 46
24 ala Manda douri i ne haye,mais Manda ne s’en soucie même pas,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 3
…26 ala Manda ne chte i da znaye.mais Manda n’en voulut rien savoir.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 70
27 ala si, mayko, otidoh,mais je me suis rendu, ô mère,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 26, 12
28 ala ni moya dă stană,mais je ne puis me relever,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 257, 20
29 yala moudro ne sedohme,mais nous ne sommes pas restés assis sagement,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 30, 11
…33 yala kirvandjiya nyamatmais ils n’ont pas de caravanier
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 272, 6
34 ala Stoyanou prodouma :mais elle parla à Stoyan :
Kalinka Zgourova, № 1, 4

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org