Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Aa } am conj.

alal adv.

alamanka s. f.

alekimselam interj.

alen adj.

ali interj.

ali part.

alton s. m.

altăn s. m.

altănen adj.

alyan adj.

am conj.

ama conj.

aman interj.

ami conj.

Anadolets s. m.

anguel s. m.

anămtche s. n.

araliya adj. invar.

aram adj. invar.

aramliya s. m.

arap s. m., arapin s. m.

am conj. [5 occurences], ami conj. [2 occurences]
mais, et
1 am’ săm mayka zagoubilomais j’ai perdu ma mère
Valya Balkanska, № 9, 7
2 am’ mi e mila roubassa,mais je regrette mon trousseau de mariage,
Gueorgui Tchilinguirov, № 4, 12
3 am’ si mi e mene părvono lyoube.mais c’est mon bien-aimé époux.
Gueorgui Tchilinguirov, № 6, 5
4 am mi e milo lyoubyano.mais je regrette mon amant.
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 1, 13
5 am si mi e balno i jalno :mais j’ai de la peine et du chagrin :
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 9, 12
6 ami ye tvoyta maytchitsa.mais c’est ta vieille maman.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 136, 40
7Ami yazi sirak chto da reka :— Mais moi, le pauvre, que te dirai-je :
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 30, 4

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org