Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Аа } аман interj.

аламанка s. f.

алекимселам interj.

ален adj.

али part.

алтон s. m.

алтън s. m.

алтънен adj.

алян adj.

ам conj.

ама conj.

аман interj.

ами conj.

Анадолец s. m.

ангел s. m.

анъмче s. n.

аралия adj. invar.

арам adj. invar.

арамлия s. m.

арап s. m., арапин s. m.

арбанански adj.

аргатче s. n.

аман interj. [24 occurences]
hélas !, las !
1 со конье да не тропате, аман, тропате,hélas, ne faites pas de bruit avec vos chevaux,
Sœurs Bisserov, № 32, 6
2 со пушки да не фърлате, аман, фърлате,hélas, ne tirez pas, ne tirez pas avec vos fusils,
Sœurs Bisserov, № 32, 7
3 ке ве праша за мене, аман, за мене :hélas, car elle s’enquerra de moi auprès de vous :
Sœurs Bisserov, № 32, 10
4 ох аман, аман, зор-заман.oh hélas, hélas, par nécessité.
Sœurs Bisserov, № 33, 3
6 Аман, аман, мила мамо, това Циганче !Hélas, hélas, chère maman, ce jeune Tsigane !
Kostadin Gougov, № 13, 3
8 Аман, аман, мила мамо, зъби бисери !Hélas, hélas, chère maman, des dents, des perles !
Kostadin Gougov, № 13, 6
10 Аман, аман, мила мамо, за мен палата !Hélas, hélas, chère maman, pour moi un palais !
Kostadin Gougov, № 13, 9
12 Аман, аман, мила мамо, сама ке бегам !Hélas, hélas, chère maman, je m’enfuirai seule !
Kostadin Gougov, № 13, 12
14 « Аман, ’анъмче,« Hélas, ma demoiselle turque,
Kostadin Gougov, № 46, 12
17 ох аман, аман !oh hélas, hélas !
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 160, 2

Traduction inédite

Mise à jour le 30 juin 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org