Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Аа } арамлия s. m.

алян adj.

ам conj.

ама conj.

аман interj.

ами conj.

Анадолец s. m.

ангел s. m.

анъмче s. n.

аралия adj. invar.

арам adj. invar.

арамлия s. m.

арап s. m., арапин s. m.

арбанански adj.

аргатче s. n.

арен adj.

аресам v. pf.

арижа v. pf.

аризвам v. impf.

армаган s. m.

армас s. m.

армасам v. pf.

арамлия s. m. [7 occurences], харамия s. m. [2 occurences]
brigand ; rebelle, insurgé
1 « Аз си имам любе ’арамлия,« Moi, j’ai un amant insurgé,
Nadka Karadjova, № 18, 5
2 « Кажи, мари, брат си ’арамлия ! »« Oh là, dis où est ton frère insurgé ! »
Nadka Karadjova, № 18, 12
3 тя не казва брат си ’арамлия.elle ne dit pas où est son frère insurgé.
Nadka Karadjova, № 18, 16
4 тя казала любе ’арамлия :elle dit où est son amant insurgé :
Nadka Karadjova, № 18, 19
5 « Иди с Богом, братче ’арамлия,« Adieu, mon cher frère insurgé,
Nadka Karadjova, № 18, 22
6 луди-млади арамлии,des brigands jeunes et fous,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 24
7 арамлии аджамии ?des brigands inexpérimentés ?
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 25
8 аджамие, харамие,des blancs-becs, des brigands,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 15, 23
9 Костандата харамия,Kostanda, le brigand,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 16, 8

Traduction inédite

Mise à jour le 27 juin 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org