Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Aa } atmadja s. m.

arno adv.

artcha v. impf.

archin s. m.

as pron.

asdjer s. m.

asker s. m.

aspra s. f.

at s. m.

atar s. m.

ater s. m.

atmadja s. m.

ah interj.

ach pron.

achkolsoum interj.

achmak s. m.

ayan s. m., ayanin s. m.

baba s. f.

babakeren adj.

babitchka s. f.

baboyko s. m.

badja s. f.

atmadja s. m. [6 occurences], madja s. m. [1 occurence]
épervier
1 Atmadja douma Strahilou :L’Épervier parle à Strahil :
Boris Machalov, № 3, 1
2 Strahil na ’Madja doumache :Strahil parlait à l’Épervier :
Boris Machalov, № 3, 8
…4 Strahil si douma na Atmadja :Strahil parle à l’Épervier :
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 9, 7
5 « Atmadja, stari voyvodo,« Ô Épervier, ô vieux commandant,
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 9, 8
6 prez touva minali, Atmadja,par ici sont passées, ô Épervier,
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 9, 13
7 tri sindjira robi, Atmadja.trois chaînes d’esclaves, ô Épervier.
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 9, 14

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org