Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Bb } beleya v. impf.

bezdetka s. f.

bezoumstvo s. n.

beztsyan adj., beztsyanen adj.

bey s. m.

beylik s. m.

bekriya s. m.

bel adj.

beleg s. m.

belejouvam v. impf.

belechka s. f.

beleya v. impf.

belilo s. n.

belke adv.

belki adv.

belkim adv.

belobrad adj.

belolik adj.

belopola adj. f.

belya v. impf.

bendissam v. pf., bendicha v. pf.

bera v. impf.

beleya v. impf. [7 occurences], byeliya v. impf. [1 occurence]
I blanchir, paraître blanc
1 Nechto mi se leleye, beleeQuelque chose remue, blanchit —
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 25, 1
2 Chto beleï, chto leleïQu’est-ce qui blanchit, qu’est-ce qui remue
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 19, 1
II ~ se : blanchir, paraître blanc
3 « Bel mi gradou, chto se ne beleech,« Ma blanche ville, pourquoi as-tu perdu ta blancheur,
Village de Beli Iskăr, № 1, 1
4 ne beleech, gradou, ne laleech ?perdu ta blancheur, ô ville, perdu ton remous ?
Village de Beli Iskăr, № 1, 2
5 — Mavroudine, kak da se beleya,— Ô Mavroudin, comment conserverais-je ma blancheur,
Village de Beli Iskăr, № 1, 3
6 Chto mi sa belee,Qu’est-ce qui blanchit,
Karavelov, Chansons populaires, № 29, 1
7 belee, lyouleeblanchit et remue
Karavelov, Chansons populaires, № 29, 2
8 byalo sa litse byelie,son visage blanc blanchit,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 433, 17

Traduction inédite

Mise à jour le 28 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org