Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Бб } без prép.

бащян adj.

бе interj.

бег s. m.

бегам v. impf.

беглик s. m.

беглички adj.

беда s. f.

беден adj.

беден s. m.

бежан s. m.

без prép.

безверник s. m.

бездетен adj.

бездетка s. f.

безумство s. n.

безцян adj., безцянен adj.

бей s. m.

бейлик s. m.

бекрия s. m.

бел adj.

белег s. m.

без prép. [50 occurences], бис prép. [1 occurence]
sans
1 дей се видяло вода без риба,où a-t-on vu une rivière sans poissons,
Roza Bantcheva, № 7, 15
2 та и ти, Георги, без млади моми ! »et de même toi, Gueorgui, sans jeunes filles ! »
Roza Bantcheva, № 7, 16
3 и трите голи без ризи,nues toutes trois, sans chemise,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 4, 23
4 без тях не мога да играя. »sans eux je ne puis danser. »
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 4, 82
5 гора без вятър ще легне,la forêt, sans vent, sera abattue,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 9, 10
6 село без огън ще пламнеle village, sans feu, s’embrasera,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 9, 11
7 и без кучета ще лавне. »et sans chiens, des aboiements seront entendus. »
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 9, 12
11 яз пак беден, роден сум без късмет,de nouveau pauvre, je suis né sans bonheur,
Kostadin Gougov, № 39, 3
13 без време, горо, раничкоhors saison, forêt, tôt
Karavelov, Chansons populaires, № 51, 11
14 без очи, Денчо, без ръце,sans yeux, Dentcho, sans mains,
Boris Machalov, № 7, 27
16 неверен, керко, без вера,perfide, ma fille, sans foi,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 4, 33
17 съде с’ майка, а без баща.seulement avec une mère, mais sans père.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 12, 2
18 да не излегвиш денье без убрус,de ne pas sortir le jour sans fichu,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 16, 10
19 денье без убрус, ноке без свеща,le jour sans fichu, la nuit sans bougie,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 16, 11
21 тук ми излезе денье без убрус,mais elle sortit le jour sans fichu,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 16, 15
24 бис негу нийди ни ходя. »sans elle je ne vais nulle part. »
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 68
25 без пари купена.achetée sans argent.
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 15, 6
26 без тебе, либе, без тебе.sans toi, mon aimé, sans toi.
Guyourga Pindjourova, № 5, 12
28 и тоз мерак, Манду мари, йе без мерак.et cet amour, ô Manda, fut sans amour.
Ivan Polintchev, № 1, 6
30 че без дружина останах,car je suis resté sans ma compagnie,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1979, 4
31 или сираци без майка плачат ;ou des orphelins qui pleurent sans leur mère ;
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2978, 7
32 « Од Бога жално дете без майка,« Par Dieu c’est triste un enfant sans mère,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2978, 9
33 като лозата без грозде,comme la vigne sans son raisin,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 167, 2
34 като йофцата без егне,comme la brebis sans son agneau,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 167, 3
35 като гората без листе.comme la forêt sans ses feuilles.
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 167, 4
36 чьорнана земе без вода ?la terre noire sans eau ?
Gueorgui Tchilinguirov, № 2, 2
37 без майка, Дяльо, без баща,sans mère, Dyalyo, sans père,
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 4, 2
39 без братя, Дяльо, без сестри.sans frères, Dyalyo, sans sœurs.
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 4, 3
41 и без майке, и без баща,et sans mère, et sans père,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 8, 3
43 и без брата, и без сестре,et sans frère, et sans sœur.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 8, 4
45 от яснина без облаци,par un temps clair, sans nuages,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 9, 14
48 лю сос баща, та без майка. »seulement avec un père, sans mère. »
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 18, 18
50 без баща, Начко, без майка.sans père, Natchko, sans mère.
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 273, 2

Traduction inédite

Mise à jour le 7 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org