Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Бб } брада s. f.

бос adj.

босилек s. m.

босилков adj.

босилче s. n.

босильок s. m.

босиляк s. m.

бостан s. m.

бочва s. f.

бочка s. f.

боя v. impf.

брада s. f.

брадица s. f.

брайне s. m. voc.

брайно s. m. voc.

брак s. m.

брана s. f.

браня v. impf.

брат s. m.

братанче s. n.

братец s. m.

братко s. m.

брада s. f. [11 occurences]
I barbe
1 деда че бриче брадата. »le vieux rasera sa barbe. »
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 10, 32
2 обричи деда брадата,le vieux rasa sa barbe,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 10, 42
3 порасти си, мило брадо ! »repousse, chère barbe ! »
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 10, 57
4 Нито порасна брадата,Ni sa barbe ne repoussa,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 10, 58
5 заглади брада надолу.lissa sa barbe vers le bas.
Boris Machalov, № 18, 8
6 остаряли, з бради обрадяли.nous sommes vieux et avons laissé pousser nos barbes.
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 84, 17
8 дългата брада. »ta longue barbe. »
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 2479, 21
9 се стари люди, се с бели бради.tous des vieillards, tous à barbes blanches.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 1, 5
10 се стари люди, Яно, сос бели бради.tous des vieillards, Yana, à barbes blanches.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 27, 7
II menton
11 и до брада прибулили.et les voilèrent jusqu’au menton.
Konstantinov, Jeravna, № 13, 72

Traduction inédite

Mise à jour le 29 juin 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org