Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Bb } bătchva s. f.

bărgou adv.

bărdo s. n.

bărz adj.

bărzak s. m.

bărzam v. impf.

bărzey s. m.

bărzo adv.

bărkam v. impf.

bărkna v. pf.

bărchlen s. m.

bătchva s. f.

bătchouva s. f.

byel adj.

byeliya v. impf.

byagam v. impf.

byada s. f.

byadya v. impf.

byal adj.

byalotsvyat adj.

v prép.

v pron.

bătchva s. f. [3 occurences], botchva s. f. [2 occurences], botchka s. f. [1 occurence], bătchouva s. f. [1 occurence]
tonneau, barrique, fût, futaille
1 i zaspiva pod botchvata.et elle s’endort sous le tonneau.
Kostadin Gougov, № 21, 11
2 pălna bătchva săs vino.d’un tonneau plein de vin.
Yovtcho Karaïvanov, № 2, 35
3 sos devet botchvi rouyno vino,avec neuf tonneaux de vin pétillant,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 7, 13
4 bătchouvi nared pouchtache,il débouchait un par un les tonneaux,
Konstantinov, Jeravna, № 14, 5
5 — O keralo, zad botchkite,— Dans le cellier, derrière les tonneaux,
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 16, 3
6 il krătchmare bătchve miou ?ou des taverniers y nettoient des tonneaux ?
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 257, 3
7 ni krătchmare bătchve miou, —ni des taverniers n’y nettoient des tonneaux, —
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 257, 5

Traduction inédite

Mise à jour le 23 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org