Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } CHch } charen adj.

tchyoren adj.

chavarlia adj. invar.

chalav adj.

chalvari s. m. pl.

chalăm adj. invar.

chamiya s. f.

chamchir s. m.

chapa s. f.

chapka s. f.

charan s. m.

charen adj.

chator s. m.

chachka s. f.

chega s. f.

cheesse num.

cheesset num.

cheker s. m.

chekeren adj.

chepot s. m.

chepotya v. impf.

cherbet s. m.

charen adj. [33 occurences]
bigarré, diapré, panaché
1 charen im kilim poslali,on leur étala un tapis bigarré,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 201
2 chareni yorgan zavili,on les couvrit d’une couverture bigarrée,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 203
3 ot eletche na chareni poli.de mon petit gilet sur ma jupe diaprée.
Sœurs Bisserov, № 5, 4
4 Sogradil dedo charena bahtchitchka,Grand-père clôtura un jardinet diapré,
Sœurs Bisserov, № 35, 1
5 so mene vo charen sendouk,avec moi dans mon coffre bigarré,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 100, 11
6 vo charen sendouk, pri lepo rouvo ;dans mon coffre bigarré, près de mon beau trousseau ;
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 100, 12
7 s charena stomna na rătsi,avec la cruche bigarrée dans les mains,
Daskalova, Chants thraces, № 51, 16
8 na taya tchechma charena,à cette fontaine bigarrée,
Ensemble “Gotse Deltchev”, № 1, 3
9 so tiya stomni chareni ?avec ces cruches bigarrées ?
Ensemble “Gotse Deltchev”, № 1, 5
10 potchoukala na porti chareni :elle frappa aux portes bigarrées :
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 77
11 Slavyanka, pile chareno,Slavyanka, l’oiselle panachée,
Nedyalka Keranova, № 4, 14
12 ot polovina — charen zmey.de mi-corps — il était un dragon bigarré.
Konstantinov, Jeravna, № 10, 15
13 Az ti postilam chareni tcherguiJ’étends pour toi des tapis bigarrés
Ensemble “Filip Koutev”, № 15, 4
14 tvoeto stado charenoton troupeau bigarré
Boris Machalov, № 1, 24
15 desno krilo v charen kovtcheg.son aile droite dans un coffre bigarré.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 41
16 charen ye gaytan dogledaelle aperçut son fichu bigarré
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 13, 14
17 si otklyoutchi charena kovtchega,elle ouvrit à clef le coffre bigarré,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 64
18 « Petrouno, pile chareno,« Ma Petrouna, mon oiselle panachée,
Magdalena Morarova, № 1, 1
…20 charen tchorap plete, dost,il tricote un bas bigarré, mon ami,
Magdalena Morarova, № 2, 7
21 charen tchorap plete.il tricote un bas bigarré.
Magdalena Morarova, № 2, 8
22Charen tchorap pleta, dost,— Je tricote un bas bigarré, mon amie,
Magdalena Morarova, № 2, 13
23 charen tchorap pleta.je tricote un bas bigarré.
Magdalena Morarova, № 2, 14
24 « Az ti postilyam chareni tchergui« J’étends pour toi des tapis bigarrés
Guyourga Pindjourova, № 5, 1
25 so charenata choupelka,de son chalumeau bigarré,
Slaveykov, Livre des chants, № 6, 4
26 prikriy litse săs charena kărpa,voile ton visage avec une coiffe bigarrée,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 19
27 prekri litse săs charena kărpa.elle voila son visage avec une coiffe bigarrée.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 28
…29 Charen be elek raskoptchan,Son gilet bigarré était déboutonné,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 392, 6
30 f odeyata charenata.dans une chambre bigarrée.
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 395, 6
31 ta i otkăsna charen guerdan,et il lui arracha le collier bigarré,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 395, 34
32 nabra Dimou bre charena kitka,elle cueillit pour Dimo un bouquet diapré,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 6, 15
33 tyoutyoun pouchi săs loulitsa charena.il fume du tabac avec une pipette bigarrée.
“Les petits vieux de Bansko”, № 1, 2

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org