Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Шш } широк adj.

шибам v. impf.

шибна v. pf.

шиене s. n.

шикосам v. pf.

шиле s. n.

шилегар s. m.

шимшир s. m.

шинелъ s. f.

ширен adj.

ширина s. f.

широк adj.

широко adv.

ширя v. impf.

шише s. n.

шишенце s. n.

шия s. f.

шия v. impf.

школо s. n.

шо adj. et pron.

шо adv.

шо conj.

широк adj. [29 occurences], шърок adj. [1 occurence]
large, vaste, ample, grand ; spacieux ; flottant
1 Поле широко,Ô vaste plaine,
Ville de Bansko, № 20, 1
2 Минали поле широко,Ils franchirent la vaste plaine,
Daskalova, Chants thraces, № 66, 20
3 у широките пещери.dans les vastes cavernes.
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 8, 55
4 минаа поле широко,ils passèrent par une vaste plaine,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 67
5 по широките мегдани,par les vastes places publiques,
Konstantinov, Jeravna, № 13, 3
6 през поле широко.par la vaste plaine.
Boris Machalov, № 9, 13
7 на тази лъка широка ;sur ce vaste pré au bord de l’eau ;
Boris Machalov, № 14, 14
8 вино пият в механе широко,ils boivent du vin dans une vaste taverne,
Boris Machalov, № 17, 2
9 та погледай долу по поле широко ;et jette un coup d’œil en bas, sur la vaste plaine ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 7, 9
10 и ми погледа по поле широко,et elle jetta un coup d’œil sur la vaste plaine,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 7, 21
11 по поле широко,par la vaste plaine,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 8, 3
12 по друми широки,par les vastes chemins,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 8, 4
13 едно блато широко, езеро долбоко,un large étang, un lac profond,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 34
…18 нъслаха пуле шъроку ;ils parvinrent à une vaste plaine ;
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 35
19 Дунав е широка, ма не е длъбока !le Danube est large, mais il n’est pas profond !
Radio nationale bulgare, № 1, 28
20 Ей овчо поле широко,Eh ! vaste plaine de moutons,
Slaveykov, Livre des chants, № 6, 1
21 « Имам си двори широки,« J’ai une large cour,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 60
22 жанала на двана друми широки.la moisson au bord de deux grands chemins.
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 433, 2
23 най гледай поле широко,mais regarde la vaste plaine,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 337, 42
24 настали поле широко,ils parvinrent à une vaste plaine,
Mita Stoytcheva, № 6, 90
25 Га погленна нис поле широкоQuand elle regarda par la vaste plaine —
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 10
26 та да видиш нис поле широко,et puis regarde par la vaste plaine,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 14
27 префърли са през поле широко,il franchit d’un bond la vaste plaine,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 4, 36
28 стигнала поле широко,elle parvint à une vaste plaine,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 161, 4
29 през това поле широко,à travers cette vaste plaine,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 21, 26
30 рашири ръки широки,elle ouvrit grand ses bras,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 11, 45

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org