Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } CHch } chirok adj.

chibam v. impf.

chibna v. pf.

chiene s. n.

chikossam v. pf.

chile s. n.

chilegar s. m.

chimchir s. m.

chinelă s. f.

chiren adj.

chirina s. f.

chirok adj.

chiroko adv.

chirya v. impf.

chiche s. n.

chichentse s. n.

chiya s. f.

chiya v. impf.

chkolo s. n.

cho adj. et pron.

cho adv.

cho conj.

chirok adj. [29 occurences], chărok adj. [1 occurence]
large, vaste, ample, grand ; spacieux ; flottant
1 Pole chiroko,Ô vaste plaine,
Ville de Bansko, № 20, 1
2 Minali pole chiroko,Ils franchirent la vaste plaine,
Daskalova, Chants thraces, № 66, 20
3 ou chirokite pechteri.dans les vastes cavernes.
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 8, 55
4 minaa pole chiroko,ils passèrent par une vaste plaine,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 67
5 po chirokite megdani,par les vastes places publiques,
Konstantinov, Jeravna, № 13, 3
6 prez pole chiroko.par la vaste plaine.
Boris Machalov, № 9, 13
7 na tazi lăka chiroka ;sur ce vaste pré au bord de l’eau ;
Boris Machalov, № 14, 14
8 vino piyat v mehane chiroko,ils boivent du vin dans une vaste taverne,
Boris Machalov, № 17, 2
9 ta pogleday dolou po pole chiroko ;et jette un coup d’œil en bas, sur la vaste plaine ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 7, 9
10 i mi pogleda po pole chiroko,et elle jetta un coup d’œil sur la vaste plaine,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 7, 21
11 po pole chiroko,par la vaste plaine,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 8, 3
12 po droumi chiroki,par les vastes chemins,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 8, 4
13 edno blato chiroko, ezero dolboko,un large étang, un lac profond,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 34
…18 năslaha poule chărokou ;ils parvinrent à une vaste plaine ;
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 35
19 Dounav e chiroka, ma ne e dlăboka !le Danube est large, mais il n’est pas profond !
Radio nationale bulgare, № 1, 28
20 Ey ovtcho pole chiroko,Eh ! vaste plaine de moutons,
Slaveykov, Livre des chants, № 6, 1
21 « Imam si dvori chiroki,« J’ai une large cour,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 60
22 janala na dvana droumi chiroki.la moisson au bord de deux grands chemins.
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 433, 2
23 nay gleday pole chiroko,mais regarde la vaste plaine,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 337, 42
24 nastali pole chiroko,ils parvinrent à une vaste plaine,
Mita Stoytcheva, № 6, 90
25 Ga poglenna nis pole chirokoQuand elle regarda par la vaste plaine —
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 10
26 ta da vidich nis pole chiroko,et puis regarde par la vaste plaine,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 14
27 prefărli sa prez pole chiroko,il franchit d’un bond la vaste plaine,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 4, 36
28 stignala pole chiroko,elle parvint à une vaste plaine,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 161, 4
29 prez tova pole chiroko,à travers cette vaste plaine,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 21, 26
30 rachiri răki chiroki,elle ouvrit grand ses bras,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 11, 45

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org