Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } CHTcht } chto adj. et pron.

chtchipna v. pf.

chtcho adj. et pron.

chtcho adv.

chărok adj.

chta v. auxil.

chtap s. m.

chteritsa adj. f.

chterka s. f.

chtipya v. impf.

chtit s. m.

chto adj. et pron.

chto adv.

chto conj.

chtom conj.

chtoto conj.

chtoukna v. pf.

chtour adj.

ă conj.

ăl part.

ărt s. m.

you prép.

chto adj. et pron. [171 occurences], cho adj. et pron. [8 occurences], chtcho adj. et pron. [4 occurences]
I quel, quelle, quels, quelles
1 chto ye touy tchoudo ot tebe ?quelle est cette conduite étrange ?
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 10, 4
2 chto diredzi mi redeche !quels piliers elle alignait !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 3, 4
3 chto parmatsi mi redeche !quelles planches elle alignait !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 3, 6
4 chto pendjeri mi redeche !quelles fenêtres elle alignait !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 3, 8
5 Chto be pobiv pobivala —Quels pieux elle ficha —
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 10, 5
6 chto be preplit preplitala —quelle claie elle entrelaça —
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 10, 7
…20Chto mou e postelkya ?— Quelle est sa literie ?
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 212, 14
21Chto mou e zavivka ?— Quelle est sa couverture ?
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 212, 16
22 Kaji, sinou, chto greh imach,Dis, mon fils, quel péché t’accable,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 15, 17
23 chto tchovek sam, greh da imam.quel homme je suis, quel péché m’accable.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 15, 20
II que, quoi, qu’est-ce que, ce que ; qui, qu’est-ce qui, ce qui ; de quoi, dont, ce dont
24 ot chto tche lyoulkya napravi,de quoi elle fabriquera son berceau,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 10
25 sa chto tche da go povie.avec quoi elle le couvrira.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 11
26 sa chto tche da go pokrăsti,comment elle le baptisera,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 15
27 chto gui outchi tsaro Kostadina,ce que l’empereur Constantin leur prescrivait,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 4, 32
…29 chto gui outchi evreyska tsaritsa,ce que la reine juive leur prescrivait,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 4, 88
…35 Ne videhte chto po droum promina… »Vous n’avez point vu qui est passé par le chemin… »
Village de Beli Iskăr, № 4, 5
36 ta chto dirich ti touka ? »alors que fais-tu ici ? »
Sœurs Bisserov, № 33, 11
37 ranila chtcho go ranila,elle le nourrit ce qu’elle le nourrit,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 100, 2
38 chto rano ’odi za vodaqui va de bonne heure pour de l’eau
Ensemble “Gotse Deltchev”, № 1, 2
39 chto ti leji na sărdtseto ?qu’est-ce qui opprime ton cœur ?
Vesselin Djigov, № 1, 9
40 Spala momata chto ye spala,La fille dormit ce qu’elle dormit,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 1, 6
41 ti chto si mi, bre, videlo,hé ! toi qui m’as vue,
Village de Draguinovo, № 12, 10
42 pari chto imat.qui a de l’argent.
Kostadin Gougov, № 15, 8
43 mladata nevesta chto mi krotko spi.ma jeune épouse qui dort paisiblement.
Kostadin Gougov, № 35, 4
44 chto da ti koupam yot grad Stambola.que t’acheter de la ville de Stambol.
Kostadin Gougov, № 35, 10
45 chto vi pitam, kajete mi :ce que je vous demande, dites-le-moi :
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 26
46 chto si metna, bre, bel kamikhé ! qui a lancé la pierre blanche
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 37
47 a za tebe — chto Bog dade ! »quant à toi — Dieu en décidera ! »
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 50
48 a za tvoyta — chto Bog dade ! »quant à la tienne — Dieu en décidera ! »
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 72
49 « Chto ste stari, bachti da ste,« Vous qui êtes vieux, soyez mes pères,
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 2, 12
…52 Chto mi sa belee,Qu’est-ce qui blanchit,
Karavelov, Chansons populaires, № 29, 1
53 a chto si e vreden younak,et celui qui est un jeune homme habile,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 80
54 Chto si, sine, napravil !Qu’as-tu fait, mon fils !
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 53
55 chto mi izmori dvet sina. »qui a fait périr mes neuf fils. »
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 39
56 Pa odia chto odia,Et ils prirent le chemin qu’ils prirent,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 66
57 pa ne znae chto da pravi ! »et il ne sait pas quoi en faire ! »
Village de Kolarovo, № 1, 12
58 a ne znaech, chto e stanalo —mais tu ignores ce qui s’est passé —
Konstantinov, Jeravna, № 1, 6
59 ala Marko nyama chto da kălne,mais Marko n’a rien sur quoi jurer,
Boris Machalov, № 17, 6
60 azi nyamam, mayko, chto da kălna,moi, je n’ai rien, ma mère, sur quoi jurer,
Boris Machalov, № 17, 19
61-62 chto da vidi Marko, chto da tchouye —que vit Marko, qu’entendit-il —
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 64, 7
63 to’a, chto ye sproti săntse.celui qui est en face du soleil.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 3, 11
64 ti chto go lyoubich do devet godini ! »ô toi qui l’aimes depuis neuf années ! »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 7, 27
65 chto sobrala sedoumdesset kla’entsi ;qui a enlevé les soixante-dix puits,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 9, 16
66 lyoubila chto go lyoubilaelle l’aima ce qu’elle l’aima
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 13, 2
67 ti chto me pitach devet godini. »ô toi qui me demandes depuis neuf années. »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 47
…102 belo li ti e kako chto beche,s’il est blanc ainsi qu’il était,
Frères Mitev, № 1, 7
103 lele, milo libe, kako chto beche,hélas, bien-aimée, ainsi qu’il était,
Frères Mitev, № 1, 8
104 kako chto beche lani, polani,ainsi qu’il était il y a un an, deux ans,
Frères Mitev, № 1, 9
105 tănka li ti e kako chto beche,si elle est svelte ainsi qu’elle était,
Frères Mitev, № 1, 15
…108 chtoto si e teven oblak,ce qui est un nuage sombre,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 67, 26
109 chtoto si e sitna rossa,ce qui est une fine rosée,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 67, 28
110 chtoto si e edăr gradok,ce qui est une grosse grêle,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 67, 30
111 chtoto si e maten poroy,ce qui est un torrent trouble,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 67, 32
112 chtoto si sa dve strătchleta,ce qui sont deux brindilles,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 67, 34
…114 « Cho rabotich touka, dost,« Qu’est-ce que tu fais ici, mon ami,
Magdalena Morarova, № 2, 11
115 cho rabotich touka ?qu’est-ce que tu fais ici ?
Magdalena Morarova, № 2, 12
116 Pouslouchay Stouyan chto douma,Écoute un peu ce que dit Stouyan,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 343, 25
117 chto douma Stouyan ou groba ;ce que dit Stouyan dans sa tombe ;
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 343, 26
118 Cho donesse Marko ?Qu’apporta Marko ?
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 15, 3
119 Otichle cho mi otichle,Ils allèrent ce qu’ils allèrent,
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 61, 13
120 Rastile cho mi rastile,Ils poussèrent ce qu’ils poussèrent,
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 62, 12
121 ko chtcho sadila, taka plakala :de même qu’elle plantait, de même elle pleurait :
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 78, 2
122 Roumena chto mou govori,Voici ce que Roumena dit,
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 100, 6
…124 dali e belo kakto chto beche,est-il blanc ainsi qu’il était,
Guyourga Pindjourova, № 7, 5
125 Kato, Katitse, lele, kakto chto beche,Kata, Katitsa, oh là là, ainsi qu’il était,
Guyourga Pindjourova, № 7, 6
126 kakto chto beche lani, polani,ainsi qu’il était il y a un an, deux ans,
Guyourga Pindjourova, № 7, 7
127 Lele, Yano, chto be’a ergueni,Oh là là, Yana, ceux qui gardaient le célibat,
Quatuor masculin “Bulgarie”, № 1, 3
128 Lele, Yano, chto be’a jeneni,Oh là là, Yana, ceux qui étaient mariés,
Quatuor masculin “Bulgarie”, № 1, 7
129 Lele, Yano, chto be’a voynitsi,Oh là là, Yana, ceux qui étaient soldats,
Quatuor masculin “Bulgarie”, № 1, 11
130 Lele, Yano, chto be’a popove,Oh là là, Yana, ceux qui étaient prêtres,
Quatuor masculin “Bulgarie”, № 1, 15
131 Tsvetyeto, chto si go bralo, ti povenalo,Les fleurs, que tu as cueillies, se sont fanées,
Lyoubka Rondova, № 4, 5
132 loudoto, chto si go sakach, se armassalo.le fou, que tu voulais pour toi, s’est fiancé.
Lyoubka Rondova, № 4, 6
133 Koy chtcho me tchoue da peya,Chacun qui m’entend chanter,
Lyoubka Rondova, № 6, 1
134 cho napred kara kervano,qui mène au-devant la caravane,
Lyoubka Rondova, № 12, 15
135 cho nossi festche nad oko,qui porte un petit fez au-dessus de l’œil,
Lyoubka Rondova, № 12, 16
136 ta chto ti rekoh,mais que t’ai-je dit,
Village de Sklave, № 1, 8
…138 ta chto ti storih,mais que t’ai-je fait,
Village de Sklave, № 1, 11
139 ot chto bolna leji.pourquoi elle gît malade.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1362, 14
140 Vărvel Guyorgui chto vărvel,Gueorgui marcha ce qu’il marcha,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 49
141 pa sedeli chto sedeli,et elles restèrent assises un certain temps,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 395, 29
142 Chto mi se, mamo, tcherneye,Qu’est-ce qui se profile en noir, maman,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 337, 1
143 Vărveli chto sa vărveli,Ils cheminèrent ce qu’ils cheminèrent,
Mita Stoytcheva, № 6, 88
144 chto ye bilo soutrin vof nedelya ? »que se passa-t-il le matin de dimanche ? »
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 7
145 « Kaji, mari, chto ti dade Filip ! »« Oh là, dis-moi qu’est-ce que Filip t’a donné ! »
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 3, 9
146 chto ne dava pile da prefrăkne,qui ne laisse aucun oiselet survoler,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 4, 9
147 nared dari koumou chto părlitcha.elle fit à chacun l’offrande qui convenait.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 120
148 chto si bere sedemdesse oki,un verre qui tienne soixante-dix ocques,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 7, 15
…154 Jănala chto e jănala,Elle moissonna ce qu’elle moissonna,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 20, 28
155 Vărvyala chto e vărvyalaElle marcha ce qu’elle marcha
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 21, 25
…158 Chto ti e, Stoyno, ta platchech ?Qu’as-tu, Stoyna, pour pleurer ainsi ?
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 2, 16
159 chto ke poustnet do dve kerkiqui donnera deux de ses filles
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 3, 18
160 chto e klala dva dereka,qui mit en guise de deux piliers,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 3, 30
161 chto e klala do dve momi,qui mit deux jeunes filles
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 3, 34
162 ak’ ne znaeme, chto da ti kajeme ?si nous ne savons pas, que te répondrons-nous ?
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 6, 32
III ~ za : quel, quelle espèce de
…182 chto ke boudit za tchoudo golemo !dans quelle grande difficulté il était !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 37, 16
183 Chto da videt za tchoudo golemo !Quelle grande merveille ils virent !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 37, 38

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org