Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Dd } daleko adv.

da part.

daam v. impf.

davam v. impf.

davno part.

davya v. impf.

daje part.

dayre s. n.

dal part.

dal s. m.

dalek adv.

daleko adv.

dalekou adv.

daletch adv.

daletche adv.

dali part.

dam v. pf.

damartchi s. n.

damaski adj.

damla s. f.

dane part.

dano part.

daleko adv. [10 occurences], daletch adv. [3 occurences], dalek adv. [3 occurences], dalekou adv. [2 occurences], daletche adv. [2 occurences], delekou adv. [1 occurence]
loin
1 i ona si e daleko,et elle habite loin,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 9
2 ili mislich dalek da me pratich,ou songes-tu à me renvoyer au loin,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 12
3 nito mislim dalek da te pratim,ni je ne songe à te renvoyer au loin,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 17
4 i ye daleko otichlaet bien loin s’en alla
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 4, 99
5 konya da mi spremich, dalek ke yodam,pour équiper mon cheval, je dois partir loin,
Kostadin Gougov, № 35, 6
6 dalekou yot svoy dom, roden kray,loin de mon logis, de mon pays natal,
Kostadin Gougov, № 39, 6
7 Tamo dalekouLoin là-bas
Kostadin Gougov, № 46, 1
8 ako e nogou daleko :même si c’est très loin :
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 11
9 katou odite daleko,puisque vous avez cheminé loin,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 423, 17
10 daletch ot mayka katsnali.ni perchés loin de votre mère.
Guyourga Pindjourova, № 12, 4
11 sega, daletche ot mama,à présent, loin de ma maman,
Guyourga Pindjourova, № 12, 7
12 « Pirin e vissoka, ama e daleko,« Le Pirin est haut, mais il est loin,
Radio nationale bulgare, № 1, 27
13 delekou ke ’odi,il se rendra loin,
Lyoubka Rondova, № 36, 5
14 daletche, mamo, da ida. »que je m’en aille au loin, maman. »
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 25
15 Guyorgui si daletch zabegna,Gueorgui s’enfuit au loin,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 39
16 daletch văv Vlachko otide.il alla au loin, en Valachie.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 40
17-18 i kato gledach daleko, mări, daleko,et puisque tu regardes loin, oh là, loin,
Mita Stoytcheva, № 5, 4
19 daleko na sbor cha idi, mări, cha idi,loin à la foire il se rendra, oh là, il se rendra,
Mita Stoytcheva, № 5, 11
20 ojenila se mochtne daleko,elle se maria fort loin,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 17, 2
21 mochtne daleko, priz tri mi gore,fort loin, par delà trois forêts,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 17, 3

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org