Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Dd } dali part.

davya v. impf.

daje part.

dayre s. n.

dal part.

dal s. m.

dalek adv.

daleko adv.

dalekou adv.

daletch adv.

daletche adv.

dali part.

dam v. pf.

damartchi s. n.

damaski adj.

damla s. f.

dane part.

dano part.

dar s. m.

darba s. f.

darbitsa s. f.

darvam v. impf.

dali part. [46 occurences], dal part. [10 occurences], al part. [4 occurences], ali part. [3 occurences], ăl part. [2 occurences]
est-ce ?, est-ce que ? ; (interrogative indirecte) si
1 dali si voda prepila,est-ce que tu as bu trop d’eau,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 3, 45
2 dali si zlato pregrebla ? »est-ce que tu as mangé trop d’or ? »
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 3, 46
3 Dali mislich mene da me biech,Est-ce que tu songes à me rosser,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 11
4 Dali gărmi, il se zemya tărsi ?Est-ce qu’il tonne, ou est-ce que la terre se secoue ?
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 3
5 Dali vi e narod dossadilo,Est-ce que le peuple vous a importunées,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 19
…7 dali spiye eli vino piye.est-ce qu’il dort ou est-ce qu’il boit du vin.
Ville de Bansko, № 18, 7
8 lepa Yano, mori, dali mayka nemach ?belle Yana, oh là, n’as-tu plus de mère ?
Olga Borissova, № 1, 2
9 Dal ti e za mayka milo,Est-ce que tu as du chagrin pour ta mère,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 256, 5
10 ăl ti e za bachta milo,est-ce que tu as du chagrin pour ton père,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 256, 6
11 ăl ti e za brata milo ?est-ce que tu as du chagrin pour ton frère ?
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 256, 7
12 « Dal si otdamna, devoytche, kalougueritsa ?« Es-tu nonne depuis longtemps, jeune fille ?
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 753, 1
13 dali ti y’, sinou, zla droujinaest-ce que tu as, mon fils, de méchants compagnons,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 7, 9
14 Dali pari sakach ili pismo sakachVeux-tu de l’argent ou veux-tu une lettre
Kostadin Gougov, № 35, 11
15 Dali ta slana popariEst-ce que le givre t’a brûlé
Svetla Kaloudova, № 1, 5
16 dali sa lebedeseraient-ce des cygnes
Karavelov, Chansons populaires, № 29, 4
17 dali sa ledoveseraient-ce des glaces
Karavelov, Chansons populaires, № 29, 6
…19 Dali ti se e dodealoEst-ce que tu t’es lassé
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 14
20 dali dolni, ili gorni,les chemins d’en bas, ou d’en haut,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 10
21 dali Tourtchin, ili f oguin. »ou bien Turc, ou bien dans le feu. »
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 4, 25
22 dali na bedna vetcheryaris-tu de notre pauvre souper
Nedyalka Keranova, № 3, 10
23 dali si bolna lejala,est-ce que tu es restée malade et alitée,
Konstantinov, Jeravna, № 3, 22
24 dali y tova moma Vida,si c’est la jeune fille Vida
Konstantinov, Jeravna, № 6, 12
25 dal sa ya văltsi izyali,est-ce que des loups l’ont dévorée,
Konstantinov, Jeravna, № 8, 14
26 Dal’ ni ti treva zilenaEst-ce l’herbe verte
Boris Machalov, № 1, 9
27 Dali ti pouchka dotegna,Est-ce que le fusil t’est devenu pesant,
Boris Machalov, № 3, 5
28 dal ye ilye, ili bel kovilye ?est-ce un leurre, ou une herbe blanche ?
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 25, 2
29 Ali mojich ti da me iznessich,Est-ce que tu peux me transporter en haut,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 9, 22
30 Dali mi se sospi snegui,Est-ce des amas de neige,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 19, 3
31 Dal ti ye techko za doma,Est-ce que tu as de la peine pour ta maison,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 20, 25
32 dali mi se kako tebe !et ils avaient tout l’air de toi !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 22, 16
33 Al ne’esta da si jalya,Dois-je plaindre ma jeune mariée,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 23, 25
…41 dali da si a prodavamest-ce que je devrais la vendre
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 372, 37
42 dali e belo kakto chto beche,est-il blanc ainsi qu’il était,
Guyourga Pindjourova, № 7, 5
43 dali youda-samodivaest-ce une nymphe-fée
Sava Popsavov, № 1, 7
44 Dal si ot Boga padnala,Est-ce que tu es tombée du ciel,
Lyoubka Rondova, № 17, 12
45 dal si ot zemya niknala ?est-ce que tu as poussé de la terre ?
Lyoubka Rondova, № 17, 13
46 Dali ta y slana slanila,Est-ce le givre qui t’a brûlée
Verka Siderova, № 15, 5
47 « Dali chte, babo, namera« Est-ce que je trouverai, grand-mère,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 56
48 dali săm taka mislila. »ai-je songé que tu finirais ainsi. »
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2931, 18
49 dali voyvoda văv gora peesi c’est un commandant qui chante dans la forêt
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2978, 6
50-51 Dali e, mamo, dali e,Seraient-ce, seraient-ce, maman,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 337, 4
52 dali e tcherno ougare,seraient-ce des jachères noires,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 337, 5
53 Dal kyourtchie koje perouEst-ce que des pelletiers y lavent des peaux
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 257, 2
54 dali nyamame da yademn’avons-nous pas de quoi manger
Mita Stoytcheva, № 6, 47
55 dali sa ovni problelides béliers se seraient-ils mis à bêler
Gueorgui Tchilinguirov, № 7, 7
56 Dali ti pouchka dotyagna,Est-ce que le fusil t’est devenu pesant,
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 9, 4
57 dali ye zima kichovnaest-ce l’hiver bruineux que je sens
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 136, 34
58 dali znaech, Marko,est-ce que tu connais, Marko,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 5, 14
59 « Dali imate da chieme ?« Est-ce que vous avez des habits à coudre ?
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 10, 3
60 dali imame za chiene. »si nous avons des habits à coudre. »
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 10, 6
61 dali vide, slăntse, moyata mayka,est-ce que tu as vu, ô soleil, ma mère,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 17, 9
62 dali zemya ke se tresseest-ce que la terre s’ébranlera
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 22, 9
…64 dali tche me zeme.si elle m’épousera.
“Les petits vieux de Bansko”, № 3, 15
65 dali ti prilegasi elle te sied, si elle sied
“Les petits vieux de Bansko”, № 10, 14

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org