Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Дд } досега adv.

допие v. pf. impers.

допратя v. pf.

допустна v. pf.

дор part.

доргде conj.

доредя v. pf.

дорека v. pf.

дориа adj. invar.

досадя v. pf.

досвидее v. pf. impers.

досега adv.

досегвам v. impf.

дососам v. pf.

дост s. m. et f.

доста adv.

достигна v. pf.

досторя v. pf.

дотегна v. pf.

дотека v. pf.

дотягна v. pf.

дофтасам v. pf.

досега adv. [3 occurences]
jusqu’à maintenant, jusqu’à présent, jusqu’ici
1 « Досега ти, Ламио, таин моми яде,« Jusqu’à présent, Lamie, tu as mangé des filles comme ration,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 114
2 досега си ми била, Денко мари, калимана,jusqu’à maintenant, Denka, tu as été ma marraine,
Yanka Roupkina, № 1, 2
3 досега бяхме наедно,jusqu’à maintenant nous fûmes ensemble,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 251, 2

Traduction inédite

Mise à jour le 3 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org