Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Dd } doyda v. pf.

dogorya v. pf.

doda v. pf.

dode conj.

dodeya v. pf.

dodiram v. impf.

dodiya v. pf.

dodryame v. pf. impers.

dojalee v. pf. impers.

dojd s. m.

dojăvam v. impf.

doyda v. pf.

doydouvam v. impf.

dokaram v. pf.

dokato conj.

dokatcha v. pf.

dol s. m.

dolama s. f.

dolbok adj.

dole adv.

dolen adj.

doletya v. pf.

doyda v. pf. [164 occurences], doda v. pf. [24 occurences], dohojdam v. impf. [3 occurences], doojdam v. impf. [1 occurence], dovayguyam v. impf. [1 occurence], doydouvam v. impf. [1 occurence], dohodya v. pf. [1 occurence], dovaguyam v. impf. [1 occurence], doodya v. pf. [1 occurence]
I venir, arriver, survenir
1 da doydat koumove y ochte popove,pour que les parrains et les prêtres arrivent,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 60
2 Doydoa koumove y ochte popove,Les parrains et les prêtres arrivèrent,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 62
3-4 da doyde Kolyo, da doyde,que Kolyo vienne, qu’il vienne,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 81
5 Ete te Tourtche tche doyde,Voilà que le jeune Turc revint,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 130
6 te ti doyde Yolaki,voilà que Yolaki revint,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 167
…10 doma da mi doydech,que tu viennes dans ma maison,
Sœurs Bisserov, № 29, 8
11 a ti ne dovaguyach, doucho,mais, toi, tu ne viens pas, mon âme,
Sœurs Bisserov, № 29, 9
12 kay mene da doydech, doucho,que tu viennes chez moi, mon âme,
Sœurs Bisserov, № 29, 14
13 znaech li, svate, zachto sme dochli ?sais-tu, parent, pourquoi nous sommes venus ?
Ville de Bouhovo, № 1, 6
14 Niya sme dochle za vacha Mara,Nous sommes venus pour votre Mara,
Ville de Bouhovo, № 1, 7
15-16 Doyde koa, doyde vreme,Vint le temps, vint l’heure,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 100, 4
17 ne doydouvach, sestre mori, da me vidich !tu ne viens pas, ô sœur, pour me voir !
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 779, 2
18 ya ne săm dochăl, Mande le,je ne suis pas venu, ô Manda,
Daskalova, Chants thraces, № 38, 6
19 Ya nay săm dochăl, Mande le,Mais je suis venu, ô Manda,
Daskalova, Chants thraces, № 38, 9
20 i yaz ke doydam so tebe,moi aussi je vais venir avec toi,
Ensemble “Gotse Deltchev”, № 1, 7
21 da dodech na nach vilayet,pour que tu viennes dans notre pays,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 1, 32
22 da dode da se poboryat.à venir et à lutter avec lui.
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 2, 15
23 ta vetcher kăsno dohojda,de venir tard au soir,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 7, 17
24 kata vetcher mi dohojdach,chaque soir tu me visites,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 8, 11
25 dovetchera chtat da dodatdès ce soir vont venir
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 9, 6
26 vie na grob da mi do’ite,ô vous, venez à ma tombe,
Kostadin Gougov, № 1, 10
27 « Zachto, Dimtche, ti da ne doydich mene da vidich ?« Pour quelle raison, Dimtcho, ne viens-tu pas me voir ?
Kostadin Gougov, № 4, 2
28 ke zalyoubam yaz drougo libe ako ne doydich,je prendrai un autre amant si tu ne viens pas,
Kostadin Gougov, № 4, 8
29 doydi, Dimtche, dovetchera ; lele, izgorev ! »viens, Dimtcho, ce soir ; hélas, je brûle d’amour ! »
Kostadin Gougov, № 4, 9
30-31 Doydi, libe, doydi dovetcherViens, bien-aimé, viens ce soir
Kostadin Gougov, № 9, 1
…43 Ka si doyde Rabro younak,Quand le brave Rabro survint,
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 9
44 Kade si, Indje, da doydechOù es-tu, Indje, viens
Yovtcho Karaïvanov, № 1, 10
45 dovetchera tche ni doydat,ils viendront ce soir chez nous,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 36
46 tche ni doydat da ni plenat. »ils viendront nous faire prisonnières. »
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 37
47 tchesto tche ti doojdame. »nous te visiterons souvent. »
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 13
48 Kouga dochli svatove,Quand vinrent les paranymphes,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 17
49 Kouga za neya doydoa,Quand ils sont venus la prendre,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 37
…51 ti si za obyad ne doyde.tu n’es pas venu pour déjeuner.
Konstantinov, Jeravna, № 12, 7
52 ne moga sam si da doydaje ne peux pas venir tout seul
Konstantinov, Jeravna, № 13, 50
53 ti chtich săs mene da doydech,toi, tu viendras avec moi,
Sœurs Kouchlev, № 2, 15
54 zdrav dano ide, bolen da doyde ! »puisse-t-il partir sain, revenir malade ! »
Sœurs Kouchlev, № 3, 8
55 tche mi dochlo părvo libe,que mon amant était venu chez moi,
Ensemble “Filip Koutev”, № 17, 19
56 doydoha trima tărgovtsi,trois marchands sont venus,
Boris Machalov, № 1, 17
57-58 Libe, ako doydich, sega da mi doydich,Bien-aimé, si tu viens, viens maintenant chez moi,
Boris Machalov, № 16, 1
59 I mi dochla koumachina,Et le parrain arriva,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 46
60 taya bărgo ’odit i bărgo do’odit. »elle va rapidement et elle vient rapidement. »
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 2, 8
61 i si ye otichla ot ke ye ta dochla.et elle s’en alla d’où elle était venue.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 2, 38
62 i ye doyde Samovila,et une Nymphe vint à elle,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 5, 16
63 Ye doydo’e Samovili,La Nymphe vint à elle,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 6, 27
…90 Ta si stana, ta si doyde,Et il se leva, et il revint,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 372, 41
91 da dodi da ma izvadipour qu’il vienne me sortir
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 182, 22
92 douchlo i vremi za svalba.vint le temps pour le mariage.
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 8
93 mlada boulka kătou dodi,quand la mariée arrive,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 96
94 “Ganka văs menya cha dodi,“Ganka viendra à mes côtés,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 343, 28
95 i pak pri tebe ke doyda,et toujours je viendrai auprès de toi,
Village de Nova Byala reka, № 6, 6
96 pak pri teb ke doyda,toujours je viendrai auprès de toi,
Village de Nova Byala reka, № 6, 8
…102 Snochtchi doyde MarkoHier soir Marko revint
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 15, 1
103 doyde vreme i koal’heure et le temps vint
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 19, 3
104 Moma si doyde na kola,La jeune fille revint sur la charrette,
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 62, 6
105 loudo si doyde na konya.le jeune fou revint sur le cheval.
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 62, 7
106 « Bae, pladne doyde,« Grand frère, il est midi,
Guyourga Pindjourova, № 10, 1
107 Koga pladne doyde,Quand il est midi,
Guyourga Pindjourova, № 10, 9
108 Outre ke doydet svatovi,Demain viendront les paranymphes
Lyoubka Rondova, № 1, 14
109 « Vetcher ke ti doyda, mome,« Le soir je viendrai à toi, jeune fille,
Lyoubka Rondova, № 2, 1
110-111 Doyde loudo, doyde mlado, da go razboudi :Vint un jeune, vint un fou pour la réveiller :
Lyoubka Rondova, № 4, 3
112 « Doydi mi, libe, dovetcher,« Viens chez moi ce soir, bien-aimé,
Lyoubka Rondova, № 6, 10
113 « Ne mojam, libe, da doyda,« Je ne peux pas venir, bien-aimée,
Lyoubka Rondova, № 6, 13
…122 « Deka si, koume, da doydech« Où es-tu, compère, viens
Yanka Roupkina, № 4, 11
123 săn mi ne dohojda,le sommeil ne vient plus à moi,
Verka Siderova, № 9, 2
124 tche kakăv chte săn da dodiet quel sommeil peut bien venir
Verka Siderova, № 9, 3
125 Koga mi doyde Guyourguevden,Quand vint la St-Georges,
Slaveykov, Livre des chants, № 1, 3
126-127 Doyde vreme, doyde ko’aVint la saison, vint le temps
Slaveykov, Livre des chants, № 8, 1
128 Prolet tche da doyde, goro,Le printemps arrivera, ô forêt,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1061, 9
129-130 Ya doydi, libe, ya doydi,Viens donc, bien-aimé, viens donc,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1770, 1
…133 dochli f tesni klissouri,ils arrivèrent dans des défilés étroits,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 3082, 8
134 koga doydat svatovetequand viendront les paranymphes
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 143, 3
135 koga doyde loudo-mladoquand viendra le jeune-fou
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 143, 5
136 koga za mene doydohte ?quand vous êtes venus pour moi ?
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 175, 2
137 Tchi si doyde loudo-mlado,Et puis un jeune-fou est arrivé,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 454, 10
138 da doydat da ni otărvatqu’ils viennent nous délivrer
Mita Stoytcheva, № 1, 20
139 Snochti sa Tourtsi doydeli,Hier soir des Turcs sont arrivés,
Mita Stoytcheva, № 6, 1
140 bobo ti dano ne doyde,puisse ton père ne pas revenir,
Gueorgui Tchilinguirov, № 1, 10
141 mijova Fatma da doyde,Fatma, la fille de l’oncle, qu’elle vienne,
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 1, 17
142 Ako dode văf dvor da si vleze,S’il vient pour entrer dans notre cour,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 26
143 ta si dode Marko pret otchite.et il parut devant les yeux de Marko.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 4, 37
144 i po-skoro za svadba da dodech !et reviens au plus vite pour les noces !
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 16
145 Da ne dodech săs pestotin douchi —Ne reviens pas avec cinq cents personnes —
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 17
146 nay da dodech s tri iledi douchimais reviens avec trois mille personnes
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 5, 19
…148 Ză zlo e douchla săboută.Pour malheur le samedi arriva.
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 257, 5
149 Na Neda sa gosti dochli,Des hôtes arrivèrent chez Neda,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 4, 2
150 Eto Youda de dohoda,Voilà la Nymphe qui arriva,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 4, 87
151 De e dochel den Velikden,Le jour de Pâques arriva,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 6, 2
152 koy ke zassoutrom soutrom da doydecelle qui viendra demain matin
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 7, 9
153 da ne zassoutrom soutrom da doyde.qu’elle ne vienne pas demain matin.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 7, 13
…187 “Deka e Yane, da doyde“Où est Yane, qu’il vienne
“Les petits vieux de Bansko”, № 8, 15
188 Koga si dochle do selo,Quand ils arrivèrent près du village,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 272, 28
189 batyou ti Stoyan da dodi ?que ton frère Stoyan revienne ?
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 272, 44
190 tche nyama bati da dodi. »parce que son frère ne reviendrait pas. »
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 272, 55
191 Na svoya oran az dodoh,Je suis venu sur mon propre labour,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 273, 43
192 da idi Rada, da dodi.Rada alla quérir.
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 274, 11
II dobre ~ ! : bienvenue !, soyez le bienvenu !
…197 « Dobre doyde, neznaen delia !« Bienvenue, preux inconnu !
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 38, 124

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org