Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Dd } droug adj. et pron.

drebyan adj.

drevo s. n.

dremka s. f.

dremliv adj.

dremya v. impf.

drenovina s. f.

dreha s. f.

drechka s. f.

dripav adj.

droben adj.

droug adj. et pron.

drougar s. m.

drougosselyanka s. f.

droujenka s. f.

droujina s. f.

droujka s. f.

droujno adv.

droum s. m.

droumnik s. m.

drousna v. pf.

drouchka s. f.

droug adj. et pron. [47 occurences]
autre
1 drougui mou konya fanalo,l’autre lui saisit le cheval,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 68
2 drougata e tova tchisto srebro,l’autre est faite d’argent fin,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 4, 9
3 a drougoto star sveti Yovana,et l’autre — le vieux saint Jean,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 8
4 ta trăgnaa za ou drouga zemnya.et ils firent route vers une autre terre.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 114
5 drougata bila nizka, debela.l’autre était courte et grosse.
Roza Bantcheva, № 7, 4
6 drougo gui libe dvete zalibi.un autre amant les prit toutes les deux.
Roza Bantcheva, № 7, 8
7 droug gui oboue. »un autre les chausse. »
Sœurs Bisserov, № 12, 16
8-9 ou drougo selo za drouga.dans un autre village à une autre.
Chœur de femmes, № 19, 5
10 drougo stado chte zaplodim,nous élèverons un autre troupeau,
Daskalova, Chants thraces, № 67, 6
11 s drougui ya drehi obletchela vêtit d’autres habits,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 4, 55
12 lăji, ti Rado, drouguigo,mens, Rada, à quelque autre,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 8, 23
13 ke zalyoubam yaz drougo libe ako ne doydich,je prendrai un autre amant si tu ne viens pas,
Kostadin Gougov, № 4, 8
14 ne day drougui da me vzemit,ne permets pas qu’un autre m’épouse
Kostadin Gougov, № 15, 7
15 droug da te imat. »qu’un autre t’ait. »
Kostadin Gougov, № 15, 14
16 toukou mi e drouga jalba :mais ma peine est tout autre :
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 24
17 drouga i e ot star svekor,l’autre lui vient de son vieux beau-père,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 25
18 i drougui devet zavifki,et neuf autres couvertures,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 9
19 i drougui devet zglavnitsi.et neuf autres oreillers.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 10
20 Ou drouguio, mila moya mamo,Dans l’autre, ma chère mère,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 42
21 ako ne, milo lyoube, za drougo,sinon pour le reste, ô chère bien-aimée,
Nedyalka Keranova, № 5, 10
22 na hora, na drouga vyara ;à des gens d’une autre foi ;
Konstantinov, Jeravna, № 9, 14
23 i se za drougui godyava.”et elle se fiance à un autre.”
Konstantinov, Jeravna, № 12, 29
24 eden stouden, drougui topol :l’un froid, l’autre chaud :
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 6, 15
25 edniot tsărven, drouguiot zelen ;l’une rouge, l’autre verte ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15a, 29
26 drougui beche star sveti Nikola,l’autre était le vieux saint Nicolas,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 30, 7
27 da si begat na drouga kraïna,pour s’enfuir dans une autre contrée,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 30, 83
28 i sos pari drouga da kouped’acheter une autre avec son argent
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 72
29 pou nas i drougui adetyou :chez nous la coutume est autre :
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 95
30 ama mi ga droudji preoteche.mais un autre me l’a enlevée.
Guyourga Pindjourova, № 1, 9
31 yaz si zalyoubih drougo libe. »je me suis épris d’une autre. »
Lyoubka Rondova, № 6, 14
32 ya taya vetcher, ya drouga.ou ce soir, ou un autre.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1770, 2
33 săz drougo lyoube prikazva.il causait avec une autre amante.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2621, 12
34 edno do drougo syadahmi,nous nous assoyions l’un à côté de l’autre,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 1355, 7
35 vze li ti boulya păk drouga ?t’a-t-il amené une autre belle-sœur ?
Mita Stoytcheva, № 3, 9
36 i na drouguite da dadem ? »et de quoi offrir aux autres ? »
Mita Stoytcheva, № 6, 48
37 Drouga sa moma razrouka :Une autre jeune fille se mit à crier :
Gueorgui Tchilinguirov, № 8, 13
38 o drougo selo neznayno ? »dans quelque village inconnu ? »
Gueorgui Tchilinguirov, № 8, 18
39 ako naydech drougo libeà condition de trouver un amant
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 9, 29
40 aressa si drougo libe,elle trouva un amant à son goût,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 9, 32
41 ot enno ramo do drougo.d’une épaule à l’autre.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 160, 9
42 drougata biche divoyka.l’autre était une jeune fille.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 15, 36
43-44 na drouguio, droug guidiya,à un autre, à un autre fou,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 20, 25
45 droug guidiya, yabandjiya —à un autre fou, à un étranger —
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 20, 26
46 Drouga guemiya, Yano, se mladi momtchina.L’autre bateau, Yana, tous de jeunes hommes.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 27, 8
47 Drouga vrata, male,Une autre porte, ô mère,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 29, 46

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org