Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Ee } etcha v. impf.

essaptchiya s. m.

essen adj.

eski adj. invar.

ete part.

eto part.

etărva s. f.

efendi s. m.

eftinya s. f.

ehla s. f.

ehtya v. impf.

etcha v. impf.

jaba s. f.

jabitsa s. f.

jaden adj.

jal s. f.

jalba s. f.

jalen adj.

jaleya v. impf.

jalnitchko adv.

jalno adv.

jalosno adv.

etcha v. impf. [1 occurence], yatcha v. impf. [1 occurence]
résonner sourdement, retentir, gronder
1 I slăntseto blăsna, ezero si yatche,Et le soleil resplendit, le lac résonna sourdement,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 94
2 tsyala Strandja vetch etchi.la Strandja entière gronde déjà.
Sava Popsavov, № 1, 20

Traduction inédite

Mise à jour le 7 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org