Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Ее } ете part.

еничерче s. n.

ерген s. m., ергенин s. m.

ергенче s. n.

ерджен s. m., ердженин s. m.

еребица s. f.

ересам v. pf.

ерлиец s. m.

есапчия s. m.

есен adj.

ески adj. invar.

ете part.

ето part.

етърва s. f.

ефенди s. m.

ефтиня s. f.

ехла s. f.

ехтя v. impf.

еча v. impf.

жаба s. f.

жабица s. f.

жаден adj.

ете part. [3 occurences], ето part. [3 occurences]
voici, voilà, c’est
1 Ете те Турче че дойде,Voilà que le jeune Turc revint,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 130
2 Ете дойдоха кумове,Voilà que les parrains arrivèrent,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 197
3 Ете кумове дойдоа,Voilà que les parrains arrivèrent,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 320
4 ето че иде мечката,voilà l’ourse qui arrive,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 7, 55
5 « Ето тебе, руса Стано,« Ô toi, blonde Stana, voilà
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 5, 54
6 Ето Юда де дохода,Voilà la Nymphe qui arriva,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 4, 87

Traduction inédite

Mise à jour le 14 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org