Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Фф } фтичка s. f.

френгиа adj. invar.

френджия adj. invar.

френк s. m.

фръкна v. impf.

фръча v. impf.

фсеки adj. et pron.

фсички adj. et pron.

фтасам v. pf.

фтасвам v. impf.

фтасувам v. impf.

фтичка s. f.

фтори num.

фурка s. f.

фустан s. m.

футам v. impf.

футрина s. f.

фчера adv.

фъв prép.

фърковат adj.

фърля v. pf.

фърлям v. impf.

фтичка s. f. [7 occurences], птичка s. f. [3 occurences]
oiseau, oiselle
1 “Храни и гледай таз птичка“Nourris cette oiselle et prends soin d’elle,
Konstantinov, Jeravna, № 7, 41
2 « Да съм фтичка-лястувичка,« Si j’étais un petit oiseau-hirondelle,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 184, 6
3 « Леле славей, малка птичко,« Oh là là ! rossignol, petit oiseau,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2810, 10
4 колко ми си малка, птичко,combien tu es petit, oiseau,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2810, 11
5 Запяла й Фтичка ИгринкаL’Oiselle Igrinka se mit à gazouiller
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 342, 1
6 той си на Фтичка думаше :il parlait à l’Oiselle :
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 342, 4
7-8 « Фтичке ле, Фтичке Игринке,« Ô Oiselle, Oiselle Igrinka,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 342, 5
9 Фтичка на Стоян думаше :L’Oiselle parlait à Stoyan :
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 342, 13
10 « Аз не съм Фтичка Игринка,« Je ne suis pas l’Oiselle Igrinka,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 342, 14

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org