Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Гг } глава s. f.

гибам v. impf.

гибна v. pf.

гиди interj.

гидийе s. m. et f.

гидия s. m. et f.

гиздав adj.

гимиджи s. m., гимиджия s. m.

гимия s. f.

гиран s. m.

глаа s. f.

глава s. f.

главица s. f.

главня s. f.

главя v. pf.

гладен adj.

гладиа s. f.

гладя v. impf.

глас s. m.

глеам v. impf.

гледам v. impf.

гледане s. n.

глава s. f. [48 occurences], глаа s. f. [3 occurences], глъва s. f. [2 occurences]
tête
1 а искат глава за глава.et ils exigent une tête pour une tête.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 3
5 дека че глава да земем ? »où prendrai-je une tête ? »
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 17
6 нему че глава да иде,c’est sa tête qui partira,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 24
7 трети му глава отсекъл.le troisième lui coupa la tête.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 69
8 само немой глава да ми зимаш,seulement, ne prends pas ma tête,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 5, 128
13 нито с глава, мале, ми намахна.ni elle ne m’a, mère, fait un signe de tête.
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 121, 8
14 люта ма глава болеши,j’avais un affreux mal de tête,
Chœur de femmes, № 19, 7
15 че го зате на главата ;elle l’ajustera dans ses cheveux ;
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 79
16 карамфила от главата,les œillets de tes cheveux,
Ensemble “Filip Koutev”, № 26, 10
17 в глава го удрила, очи искокнале ;elle le frappa à la tête, les yeux lui bondirent dehors ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 2, 15
18 и си та кладе венец на глава,et elle mit une guirlande sur sa tête,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15a, 24
19 ти да ме пощиш во главата моя ;toi, tu m’épouilleras la tête ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 31, 90
20 со злато капче на гла’а.avec un bonnet d’or sur sa tête.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 33, 9
21 му я зеде негва добра гла’а,il lui prit sa bonne tête,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 121, 100
23 Я яви глава на мала врата,Montre donc ta tête à la petite porte,
Frères Mitev, № 1, 3
24 дете на гърбо, ручок на глава.l’enfant sur ton dos, le déjeuner sur ta tête.
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 105, 6
25 Ут черна зъмя глъвата,De tête de serpent noir,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 4
26 на глави носат овчи калпаци,sur leurs têtes ils portent des bonnets en peau de mouton,
Radio nationale bulgare, № 1, 4
27 със язико цъкат и главите климат,ils clappent de la langue et ils hochent la tête,
Radio nationale bulgare, № 1, 25
28 и главите климат, на Бояна думат :ils hochent la tête, ils parlent à Boyana :
Radio nationale bulgare, № 1, 26
29 с китка на глава,avec un bouquet sur ta tête,
Village de Sklave, № 1, 5
30 китка от глава,le bouquet de ta tête,
Village de Sklave, № 1, 14
31 русата глава,la tête,
Village de Sklave, № 1, 17
32 бабичка с чембер на глава.une vieille avec une écharpe sur la tête.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1474, 53
33 хайдучка глава носеа.ils apportaient la tête d’un insurgé.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2931, 2
34 догде му глава земали,jusqu’à ce qu’ils lui aient pris la tête,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2931, 9
35 од глава, од глава, невесто хубава !de ta tête, de ta tête, ô belle mariée !
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 143, 10
37 Слож’ла глава пот трендафил,Elle a posé sa tête sous le rosier,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 454, 3
38 До глава хи скемля стои,Près de sa tête se trouve un tabouret,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 454, 5
39 главите ще им отреже.il leur tranchera la tête.
Mita Stoytcheva, № 4, 16
40 « Глава ли та боли, сино мой,« As-tu mal à la tête, mon fils,
Gueorgui Tchilinguirov, № 10, 1
41 глава ли та болиas-tu mal à la tête
Gueorgui Tchilinguirov, № 10, 2
42 — Не ма глава боли, мамо ма,— Je n’ai pas mal à la tête, ô maman,
Gueorgui Tchilinguirov, № 10, 5
43 не ма глава боли.je n’ai pas mal à la tête.
Gueorgui Tchilinguirov, № 10, 6
44 на теп ще си главата отреже,il te tranchera la tête,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 7, 49
45 на главата му побила.elle la ficha au-dessus de la tête de l’enfant.
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 20, 25
46 дъ нъправя, мамо, сянкъ зъ глъватъ.pour faire, maman, de l’ombre sur ma tête.
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 259, 8
47 с ручок на глава, с кондир на рака…avec un plat sur la tête, avec une cruche dans la main…
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 7, 10
48 с ручок на глава, с кондир на раки.avec un plat sur la tête, avec une cruche dans la main.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 7, 19
49 от ден на ден на главата ?de jour en jour sur ta tête ?
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 14, 12
50 тоята руса глава. »ta tête blonde. »
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 28, 16
51 жълта китка на главата,avec un bouquet jaune dans les cheveux,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 32, 9

Traduction inédite

Mise à jour le 21 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org