Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Gg } go pron.

globina s. f.

globok adj.

globya v. pf.

glog s. m.

gloktche s. n.

gloupav adj.

glouh adj.

glăva s. f.

gnezdo s. n.

gnil adj.

go pron.

govedarski adj.

govedo s. n.

govor s. m.

govorya v. impf.

gode part.

godej s. m.

godina s. f.

godinka s. f.

godya v. pf.

godyavam v. impf.

go pron. [344 occurences], gou pron. [14 occurences], g pron. [2 occurences]
I le
1 Kakvo go makya rodila,Quand sa mère le mit au monde,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 8
2 sa chto tche da go povie.avec quoi elle le couvrira.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 11
3 Choumki zbrala, ta go e povila,Elle ramassa des feuilles d’arbre, et elle le couvrit,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 12
4 sa chto tche da go pokrăsti,comment elle le baptisera,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 15
5 i go e makya lyoulyala,et sa mère le berça,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 19
…52 tri godin go baba tchitila,trois années grand-mère l’a ornée,
Ville de Bansko, № 12, 31
53 Ya go karam, mamo, kăm Perin planina,Moi, je le conduis, maman, vers la montagne Perin,
Ville de Bansko, № 17, 6
54 kato go nema Deltchev voyvoda ?puisque le chef Deltchev n’est plus là ?
Ville de Bansko, № 20, 3
…57 gonil go e tri godini,il le pourchassa pendant trois années,
Village de Beli Iskăr, № 2, 2
58 pa ne moje da go hvane.et il ne peut toujours pas l’attraper.
Village de Beli Iskăr, № 2, 4
59 ranila chtcho go ranila,elle le nourrit ce qu’elle le nourrit,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 100, 2
60 momata si go techeche :la jeune fille le consolait :
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 100, 8
61 Tatko go vikat : « Ela pri mene,Le père l’appelle : « Viens auprès de moi,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 179, 3
62 Mayka go vikat : « Ela pri mene,La mère l’appelle : « Viens auprès de moi,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 179, 8
63 Sestra go vikat : « Ela pri mene,La sœur l’appelle : « Viens auprès de moi,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 179, 18
…68-69 lyoubih go, chtyah da go vzema,je l’aimais, j’allais l’épouser,
Chœur de femmes, № 19, 3
70 deto go doumat horata,ce que les gens disent,
Daskalova, Chants thraces, № 51, 8
71-72 doumat go, yanazovat goce qu’ils disent, ce qu’ils racontent
Daskalova, Chants thraces, № 51, 9
73 togava chte go ostava. »alors je le laisserai. »
Daskalova, Chants thraces, № 66, 19
74 tche go văv lyoulka ostaviet elle le laissa dans le berceau
Daskalova, Chants thraces, № 66, 30
75 ili, kato go raztirach,ou si tu l’y fais passer,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 2, 5
76 ranili go trista drebni pouchkitrois cents menues balles le blessèrent
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 3, 3
77 Zatchoula go y’ sestra Samodiva,Sa sœur la Nymphe l’entendit,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 3, 37
78 ozdravi go za den i do pladne,le guérit en un jour et jusqu’à midi,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 3, 43
79 tche go na valog prevali,et lui fit descendre la pente,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 4, 19
…83 koy păt beche, izpoustna go,quel était le chemin, il le perdit,
Village de Draguinovo, № 12, 6
84 hessap tchini, zabori go.il faisait un compte, il l’oublia.
Village de Draguinovo, № 12, 7
85 Go pitaya, razpitvaya :Ils l’avaient questionné, interrogé :
Kostadin Gougov, № 26, 5
86-87 Go mătchiya, go krăchiya,Ils l’avaient torturé, l’avaient brisé,
Kostadin Gougov, № 26, 8
88 Ke go karat vo zandani,Maintenant ils l’emmèneront en prison,
Kostadin Gougov, № 26, 11
89 sărdtsevo mi go izgore. »il a consumé mon cœur. »
Kostadin Gougov, № 36, 9
90 kolkou go davach,combien la donnes-tu,
Kostadin Gougov, № 46, 13
…94 da go metat ot Vitoucha,pour la lancer depuis Vitoucha,
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 6
95 pa ne mogle da go metnat.mais ils ne purent la lancer.
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 8
96-97 ossedla go, obyouzda go,elle le sella, elle le brida,
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 19
98 Ka go vide dobar younak,Quand le bon preux le vit,
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 2, 44
99 a yaze go sam outrepah,tandis que moi, j’ai tué de mes mains,
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 2, 74
100 skrila go e sestra mou Militsa,sa sœur Militsa le cache,
Nadka Karadjova, № 18, 7
101 skrila go e văv devet odaï. »elle le cache derrière neuf chambres. »
Nadka Karadjova, № 18, 8
102-103 « Ey go, ey go văv devet odaï ! »« Le voilà, le voilà derrière les neuf chambres ! »
Nadka Karadjova, № 18, 20
104 Neno le ? — Libya go, bate, tri godin.Ô Nena ? — Je l’aime, mon frère, depuis trois ans.
Nadka Karadjova, № 22, 5
105-106 — Neno le ! Libi go, sestro, vzemi go,— Ô Nena ! Aime-le, ma sœur, épouse-le,
Nadka Karadjova, № 22, 6
107 zakara go Marko na beli Dounava.Marko l’emmena au Danube blanc.
Yovtcho Karaïvanov, № 3, 3
108 ala go ne nossat,mais elles ne les portent jamais,
Karavelov, Chansons populaires, № 29, 52
109 Sogleda go nay-malata,Sa plus petite fille l’aperçut,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 6
110 tche go zate na glavata ;elle l’ajustera dans ses cheveux ;
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 79
111 i go pokri z belo platno,et elle le couvrit d’un linceul blanc,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 45
112 nakadi go tajen temyan,elle l’encensa avec de l’encens d’iris,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 46
113 Tourtsi mi go potourtchia. »les Turcs me l’ont turcisé. »
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 4, 43
…123 libila păk go ne vzela. »un amant que tu n’as pu épouser ? »
Konstantinov, Jeravna, № 3, 25
…125 De go zatchou moma Vida,Sa fille Vida l’entendit on ne sait d’où,
Konstantinov, Jeravna, № 6, 5
126 Nyama koy da go pogledne,Il n’y a personne pour le veiller,
Konstantinov, Jeravna, № 7, 5
127 i skri go văv pazvata si.et elle le cacha dans son sein.
Konstantinov, Jeravna, № 10, 5
128 touri go na politsataelle le posa sur la tablette
Konstantinov, Jeravna, № 10, 7
…131-132 Stigni go, maytcho, pitay go,Rattrape-le, maman, interroge-le,
Sœurs Kouchlev, № 4, 7
133-134 — Pomou’ni go, poboutsni go,— Pousse-le légèrement, pique-le légèrement,
Ensemble “Filip Koutev”, № 6, 5
135 văv byal go ichman opoviy. »enveloppe-le dans un voile blanc. »
Boris Machalov, № 5, 12
136 oumori ta go povalielle le fit mourir et elle le cloua
Boris Machalov, № 7, 11
137 koga go ne vidya,quand je ne le vois pas,
Boris Machalov, № 10, 12
138 kărmeche i go obvivache.à l’allaiter et à l’emmailloter.
Boris Machalov, № 15, 10
139 dano go dărvo oubie,plût au ciel qu’un arbre le tue,
Boris Machalov, № 18, 16
…143 tche go jechko slăntse izgorilo,et le soleil ardent l’avait brûlée,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 64, 10
144 da podignech i da go podhvărlich. »la soulever et la jeter en l’air. »
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 64, 30
145 ta go hvărlil nad Pirin planina.et il la jeta par-dessus la montagne Pirin.
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 64, 40
146 da go kla’ich pod stre’ite,pose-le sous les auvents,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 76
147 da go kla’ich na krevetot,pose-le sur le lit,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 81
148 si go klade na krevetot,elle le posa sur le lit ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 87
149 si go zede măchko dete.elle reprit son enfant mâle.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 1, 90
150 Tamo si go nayde Dima ke si routchat ;Là-bas elle trouva Dimo qui déjeunait ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 2, 13
…208 Niko platche, Nikola go tyachi :Niko pleure, Nikola le console :
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 84, 8
…210 De go dogleda stari kalouguyar,Un vieux moine l’aperçut on ne sait d’où,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 421, 11
211 De go e Rada dotchoula,Rada l’entendit au loin,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 423, 5
212 — Komou tche go dadech, dost,— À qui le donneras-tu, mon ami,
Magdalena Morarova, № 2, 15
213 komou tche go dadech ?à qui le donneras-tu ?
Magdalena Morarova, № 2, 16
214 nemou tche go yodam.à elle je le donnerai.
Magdalena Morarova, № 2, 18
215 — Tebe tche go yodam, dost,— À toi je le donnerai, mon amie,
Magdalena Morarova, № 2, 21
216 tebe tche go yodam. »à toi je le donnerai. »
Magdalena Morarova, № 2, 22
217 cha si frăkna da gou gledăm,je m’envolerais pour le regarder,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 184, 8
218 da gou zbira, da sa kitcha,pour la cueillir, pour m’en orner,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 184, 13
219 ni gou Mălămka proukălna,Mălămka ne le maudit pas,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 38
220 De gou y Mălămka zătchoula ;Mălămka l’entendit on ne sait d’où ;
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 80
221 Outde gou vidya Mălămka,Mălămka l’aperçut on ne sait d’où,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 104
…223 da go povaditearrosez-le
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 18, 6
224 ka go ranila, ranila,comme elle le nourrissait, nourrissait,
Paskalevski, Chansons populaires de la Macédoine égéenne, № 19, 2
225 oudri go Deltche voyvodail frappa le chef Deltche
Lyoubka Rondova, № 3, 11
226 Doyde loudo, doyde mlado, da go razboudi :Vint un jeune, vint un fou pour la réveiller :
Lyoubka Rondova, № 4, 3
227 Tsvetyeto, chto si go bralo, ti povenalo,Les fleurs, que tu as cueillies, se sont fanées,
Lyoubka Rondova, № 4, 5
228 loudoto, chto si go sakach, se armassalo.le fou, que tu voulais pour toi, s’est fiancé.
Lyoubka Rondova, № 4, 6
229 so vino ke go platime,nous la paierons avec du vin,
Lyoubka Rondova, № 12, 11
…232-233 te go seyat, Bog go rasti —eux, ils le sèment, Dieu le fait croître —
Slaveykov, Livre des chants, № 4, 4
234 da go jenat devoykite,pour que les filles le moissonnent,
Slaveykov, Livre des chants, № 4, 5
235 da go vărzvat devoyatsi,pour que les fillettes le lient,
Slaveykov, Livre des chants, № 4, 6
236 da go vozyat mladojentsi,pour que les époux le charrient,
Slaveykov, Livre des chants, № 4, 7
237 da go vărchat bachti, mayki,pour que les pères, les mères le battent,
Slaveykov, Livre des chants, № 4, 8
…246 ta go chibni iz ravni ramenye,et jette-le sur tes épaules élancées,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 17
247 ta go chibna iz ravni ramenye,et elle le jeta sur ses épaules élancées,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1062, 26
248-249 tche go orli yadăt i go zmii piyat.que des aigles mangeaient et que des serpents buvaient.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 1473, 10
250 sama săm go prespivalo,moi-même je l’ai endormi,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2810, 3
251 sama chte go as razbouda. »moi-même je le réveillerai. »
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2810, 4
…257 yas ka youflyati, izvadi go ka. »je vais y entrer, je vais la sortir. »
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 10, 15
258 da go ouvie,pour la couvrir,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 141, 6
259 da go ouvie, mari,oh là, pour la couvrir,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 141, 7
260 da go oplete.pour la tresser.
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 141, 8
261 hem go momata ne ratchi.et la jeune fille ne le veut pas.
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 345, 5
…263 Otde go zatchou Mariyka,Mariyka l’entendit on ne sait d’où,
Stoïn, Chants populaires de la partie centrale de la Bulgarie du Nord, № 337, 29
264 da go ne vidi Petranka,pour ne pas que Petranka le vît,
Mita Stoytcheva, № 6, 39
265 da go ne tchoue Petranka.pour ne pas que Petranka l’entendît.
Mita Stoytcheva, № 6, 40
266 Tche go Petranka vidyalaMais Petranka le vit
Mita Stoytcheva, № 6, 41
267 aga go nossyam, galich li ?est-ce qu’il te plaît quand je le porte ?
Gueorgui Tchilinguirov, № 3, 2
268 kolkono mojich nossi go !porte-le autant que tu peux !
Gueorgui Tchilinguirov, № 3, 4
…273 da go belat na byalo da stane,pour qu’elles la blanchissent, pour qu’elle devienne blanche,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 1, 6
274 chte go belat na byalata skala.pour qu’elles la blanchissent sur le rocher blanc.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 1, 7
275 de go belim belo da si stane !que nous blanchissons pour qu’elle devienne blanche !
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 1, 16
276 da go belim byalo da mou stane ! »pour que nous la blanchissions, pour qu’elle devienne blanche ! »
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 1, 20
277 « Ey go dolou văf lanni meani. »« Le voilà en bas dans les froides tavernes. »
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 1, 43
…307 messila go za sebe si,elle le pétrit pour elle-même,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 20, 17
308 ey go tche ide svekărăt,voilà que le beau-père s’en vient,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 20, 33
309 Den go e mama lyoulyala,Durant un jour la mère la berça,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 25, 3
310 v tcherkova da go zanessede l’apporter dans l’église
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 25, 12
311 popove da go narekat.pour que les prêtres lui donnent un nom.
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 25, 13
…318 Koy ke go nego povie ?Qui est-ce qui le couvrira ?
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 2, 33
319 Koy ke go nego zalyoulya ?Qui est-ce qui le bercera ?
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 2, 34
320 Koy ke go nego nabizae ? »Qui est-ce qui l’allaitera ? »
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 2, 35
321 ta ke go nego poviya,et je le couvrirai,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 2, 42
322 ta ke go nego nabizaya. »et je l’allaiterai. »
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 2, 43
…341 Yane go pita, razpitva :Yane le questionne, l’interroge :
“Les petits vieux de Bansko”, № 8, 7
342 Deka go koupila,Là où elle l’achetait,
“Les petits vieux de Bansko”, № 10, 5
343 tam go i oblekla,à l’endroit même elle la revêtit,
“Les petits vieux de Bansko”, № 10, 6
344 ya tchou da go plata,moi, je la paierai,
“Les petits vieux de Bansko”, № 10, 12
345 Nego go na păt srechtnaliL’ont rencontré en chemin
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 272, 45
346 kăk chte go Dimo naoutchi.comment Dimo le conseillerait.
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 273, 55
347 deto sega mi go davach,que tu me donnes maintenant,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 273, 80
348 i go făv ougar zakopaet il l’enterra dans la jachère
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 273, 90
349 ta si go Natchko zanesseet Natchko le transporta
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 273, 94
II la
350 Mori, de go vide, le, djam devoyka,Oh là, il arriva qu’il vit une jolie fille,
Village de Draguinovo, № 12, 3
351 ka’ go fati ot vărcheto,quand il la saisit par le branchage,
Slaveykov, Livre des chants, № 27, 5
352 iskara go ot koreno,il la tira avec les racines,
Slaveykov, Livre des chants, № 27, 6
353 nametna go navărh konyo,il la jeta sur son cheval,
Slaveykov, Livre des chants, № 27, 7
354 tchestom go obijda,la visite souvent,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 5, 7
355 Haro go yala mayka ti.C’est ta mère que le malheur (haro) a dévoré.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 10, 34
356 — Poustni go, Yano, v komchiya,— Envoie-la, ô Yana, chez le voisin,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 38, 6
357 — Poustni go, Yane, na mayka,— Envoie-la, ô Yana, chez sa mère,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 38, 27
358 — Poustni go, Yane, pri drouchki,— Envoie-la, ô Yana, chez ses amies,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 38, 34

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org