Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Gg } goren adj.

gol adj.

golem adj.

goltna v. pf.

goloub s. m.

golyem adj.

golyam adj.

gonya v. impf.

gora s. f.

gord adj.

gore adv.

goren adj.

goritsa s. f.

gornenets s. m.

gorok adj.

gorski adj.

gortchiv adj.

gorya v. impf.

goryanin s. m.

Gospod s. m.

gospodar s. m.

gospodin s. m.

goren adj. [10 occurences]
supérieur ; haut ; plus haut, plus élevé ; de dessus, d’au-dessus
1 mayka ti sedi v goren kat,ta mère est assise à l’étage supérieur,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 8, 28
2 dali dolni, ili gorni,les chemins d’en bas, ou d’en haut,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 10
3 kăchtata mi e v “Gorni kray”ma maison est au “Haut Bout”,
Konstantinov, Jeravna, № 14, 23
4 v “Gorni kray” na “Moguilata”,au “Haut Bout”, sur “la Colline”,
Konstantinov, Jeravna, № 14, 24
5 sitchki momi v gorna maala,toutes les filles dans le haut quartier,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 395, 2
6 v gorna maala, f odeyata,dans le haut quartier, dans une chambre,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 395, 3
7 koy ke ide v gorna maala,pour celui qui irait dans le haut quartier,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 395, 9
8 v gorna maala, kod momite.dans le haut quartier, auprès des filles.
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 395, 10
9 kod momite, v gorna maala. »auprès des filles, dans le haut quartier. »
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 395, 17
10 na gornata mehana,dans la taverne (mehana) haute,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 35, 5

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org