Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Гг } градина s. f.

гост s. m.

гостолюбец s. m.

готвя v. impf.

гоядо s. n.

грабна v. pf.

грабя v. impf.

грагянин s. m.

град s. m.

град s. m.

гради s. f. pl.

градина s. f.

градинарче s. n.

градинка s. f.

градинче s. n.

градок s. m.

градушка s. f.

градя v. impf.

гражданин s. m.

грамада s. f.

грамна v. pf.

гранка s. f.

градина s. f. [23 occurences], гръдина s. f. [1 occurence], гардина s. f. [1 occurence]
jardin
1 у попови градини,dans le jardin du prêtre,
Sœurs Bisserov, № 33, 2
2 море, снагата и — фидан във градина,oh là, sa taille — un arbuste dans un jardin,
Chœur de femmes, № 7, 6
3 във вторник в мала градина,le mardi dans le petit jardin,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 1, 23
4 в градина, йоще на нива,dans le jardin, aussi dans le champ,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 1, 24
5 та си падна вов градина,et elle chut dans le jardin,
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 12
6 вов градина самодивска ;dans le jardin d’une Nymphe ;
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 13
7 та ми падна вов градина,laquelle a chu dans mon jardin,
Ivanov, Chansons du village de Baylovo, département de Sofiya, № 1, 29
9 « Отведи ги у градина :« Emmène-les dans le jardin :
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 76
10 Отвели ги у градина.Ils les emmenèrent dans le jardin.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 82
11 сретоше се у градину, леле,ils se rencontrèrent dans le jardin, oh là,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 86, 3
12 улезнала у градина,entra dans le jardin,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 87, 21
13 си отиде во градина,elle s’en alla dans le jardin,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 5, 13
14 я пойди си во градина,rends-toi donc dans le jardin,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 14, 9
15 Се пофали жълта Дуна от градината :Le jaune Cognassier du jardin se vanta :
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 21, 1
16 Я дочула Яболшница от градината :Le Pommier du jardin l’entendit :
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 21, 3
17 Ми я дочу Трандафилот от градината :Le Rosier du jardin l’entendit :
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 21, 7
18 в гардина се йе сгодила,elle se trouvait dans un jardin,
Magdalena Morarova, № 1, 15
19 гръдина нъправих, мали ма,j’en ai clôturé un jardin, maman,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 107, 4
20 Девойко, нова градино :Ô jeune fille, tu es un jardin neuf :
Slaveykov, Livre des chants, № 9, 1
21 фидан във градина,un arbuste dans un jardin,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita, № 790, 10
23 над Неделина градина,au-dessus du jardin de Nedelya,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 26, 13
24 зат кащата, градината,derrière la maison, dans le jardin,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 31, 10
25 градината, босильоко.dans le jardin semé de basilic.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 31, 11

Traduction inédite

Mise à jour le 28 juin 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org