Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Gg } grob s. m.

greh s. m.

grehota s. f.

grehotitsa s. f.

grechen adj.

greya v. impf.

griva s. f.

grivna s. f.

grivnya s. f.

grija s. f.

grijno adv.

grob s. m.

grobnina s. f.

grobnitsa s. f.

grozguye s. n.

grozde s. n.

grozdi s. n.

grozdye s. n.

grozen adj.

groznik s. m.

grozye s. n.

grozya v. impf.

grob s. m. [38 occurences], grop s. m. [5 occurences]
tombe, tombeau, fosse, sépulcre ; (pl.) cimetière
1 po tiya novi grobichta,à travers ces nouvelles tombes,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 8, 2
2 na tiya novi grobichta,sur ces nouvelles tombes,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 8, 5
3 niz tiya novi grobichta,depuis ces nouvelles tombes,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 8, 21
4 Petkana niz grob prodouma :Petkana se mit à parler depuis la tombe :
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 8, 43
5 Radon ot groba izlazi,Radon sort de sa tombe,
Ville de Bansko, № 12, 43
6 na grobichtata otide,il alla au cimetière,
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 58, 8
7 Grobove se razklatiha,Les tombes s’ébranlèrent,
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 58, 11
8 edin să star grob outvori,une vieille tombe s’ouvrit,
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 58, 12
9 vie na grob da mi do’ite,ô vous, venez à ma tombe,
Kostadin Gougov, № 1, 10
10 lyoubovta ye vetchna, vetchna do groba. »l’amour est éternel, éternel jusqu’au tombeau. »
Kostadin Gougov, № 35, 16
11 do tsărkvata do dva groba,près de l’église — deux tombes,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 30
12 do dva groba, do dva novi.deux tombes, deux nouvelles tombes.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 31
13 da raskopa do dva groba,pour déterrer les deux tombes,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 34
…15 ta raskopah do dva groba,et j’ai déterré les deux tombes,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 5, 38
…17 tchesto na grop da ne ide.pour ne pas se rendre souvent sur sa tombe.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 29
18 mayka jali tchak do groba ! »le regret d’une mère dure jusqu’au tombeau ! »
Ensemble “Filip Koutev”, № 2, 11
19 grobot da mi pravatqu’elles fassent ma tombe
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 8, 61
20 f idin grop da ni zărovyat,qu’ils nous enterrent dans une même tombe,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 169, 69
…22 ni gui f idin grop zărovi :elle ne les enterra pas dans la même tombe :
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 132
23 Năssyaha louzi na groba,On sema des vignes sur leurs tombes,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 135
24 na groba na Mălămkina,sur la tombe de Mălămka,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 136
25 na groba na Nikolouva.sur la tombe de Nikola.
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 137
…33 Stouyanou să grob proupoukă,La tombe de Stouyan se fendit,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 257, 17
34 Stouyan out grobă proudoumă :Stouyan se mit à parler depuis la tombe :
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 257, 18
35 Tam’ si naydo do dva groba,Là-bas, nous avons trouvé deux tombes,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 15, 28
36-37 do dva groba, presni groba.deux tombes, de fraîches tombes.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 15, 29
…39 ta raskopa do dva groba,et j’ai déterré les deux tombes,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 15, 33
…42 tchouzdi grob da kopat,à des étrangers de creuser ma tombe,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 29, 32
43 tie grob da kopat,que ce soient eux qui creusent ma tombe,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 29, 36

Traduction inédite

Mise à jour le 18 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org