Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Gg } gueran s. m.

gatcha v. impf.

gachti s. m. pl.

gde adv. et pron.

gdeto adv.

guega s. f.

guegayliyski adj.

guem s. m.

guemidji s. m., guemidjiya s. m.

guemiyka s. f.

guemiya s. f.

gueran s. m.

guerguyov s. m.

Guerguyovden s. m.

guerguyovtche adj. n.

guerdan s. m.

guerdantche s. n.

gueroyski adj.

guehtan s. m.

gui pron.

guibam v. impf.

guibna v. pf.

gueran s. m. [4 occurences], guiran s. m. [3 occurences]
puits
1 Provodi me mama na guerana,Maman m’a envoyée au puits,
Sœurs Bisserov, № 19, 1
2 nas păt vrăhletel dălboko guerane.il trouva sur son chemin un profond puits.
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 10, 4
3 Vav gueran sedi malka houbava,Sur le bord du puits est assise une belle petite,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 10, 5
4 « Prăsten mi padna v dălboko guerane,« Ma bague est tombée dans le profond puits,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 10, 11
5 na guiranya, mamo, na bounarya,au puits, maman, à la source d’eau,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 162, 3
6 Kat otidoh, mamo, na guiranya,Quand je suis allé, maman, au puits,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 162, 6

Traduction inédite

Mise à jour le 7 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org