Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Gg } gărmya v. impf.

gălăb s. m.

gălăbitsa s. f.

gărb s. m.

gărbav adj.

gărdi s. f. pl.

gărlo s. n.

gărlou s. n.

gărmej s. m.

gărmna v. pf.

gărmotărn s. m.

gărmya v. impf.

gărne s. n.

găst adj.

guyou pron.

guyouzel adj. invar.

guyoul s. m.

guyoumour s. m.

Guyourguevden s. m.

Guyourgovden s. m.

guyourdan s. m.

guyavoltche s. n.

gărmya v. impf. [7 occurences], gărmna v. pf. [2 occurences], grămna v. pf. [2 occurences]
gronder, tonner, retentir ; tirer, faire feu ; exploser, détonner
1 Dali gărmi, il se zemya tărsi ?Est-ce qu’il tonne, ou est-ce que la terre se secoue ?
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 3
2 Nito gărmi ni se zemya tărsi,Ni il ne tonne ni la terre ne se secoue,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 6, 4
3 Devyat godini vse gărmyalo,Neuf ans le ciel ne fit que gronder,
Slavi Boytchev, № 1, 1
4 vse gărmyalo, vse tăntyalo,ne fit que gronder, ne fit que tonner,
Slavi Boytchev, № 1, 2
5 « Ne gărmi, Boje, ne vali,« Ne tonne pas, mon Dieu, ne pleus pas,
Konstantinov, Jeravna, № 4, 6
6 do tri sa pouchki grămnalijusqu’à trois fusils firent feu,
Konstantinov, Jeravna, № 9, 27
7 Nitou gărmi, ni sa zemya tărsi,Ni il ne tonne, ni la terre ne se secoue,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 3, 1
8 I ga gărmet, tresne,Quand il grondera, il tonnera,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 5, 27
9 I ga grămna, tresna,Quand il gronda, il tonna,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 5, 37
10-11 bre, gărmna, gărmna i se tresnahé ! il tonna, tonna et elle fut foudroyée
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 9, 13

Traduction inédite

Mise à jour le 16 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org