Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Hh } haydout s. m., haydoutin s. m.

habar s. m.

haber s. m.

habya v. impf.

hadji s. m. et f.

hadjiyka s. f.

hazna s. f.

hay interj.

hayda interj.

hayde interj.

haydouk s. m.

haydout s. m., haydoutin s. m.

haydoutchki adj.

haydouchki adj.

hala s. f.

halen adj.

haletina s. f.

halovit adj.

han s. m.

hanăma s. m.

hapna v. pf.

haramitche s. n.

haydout s. m., haydoutin s. m. [10 occurences], aydouk s. m. [5 occurences], haydouk s. m. [1 occurence]
brigand ; rebelle, insurgé
1 Izlel ye Delyo haydoutin,Delyo, le brigand, sortit,
Valya Balkanska, № 1, 1
2 haydoutin, yenkessadjie,le brigand, le coupeur de bourse,
Valya Balkanska, № 1, 2
3 Strahila, strachen haydoutin,Strahil, le terrible rebelle,
Binka Dobreva, № 3, 2
4 dva verni haydoutideux rebelles fidèles
Yovtcho Karaïvanov, № 10, 15
5 aydoutsi sa na zgovorales brigands se mettent d’accord
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 8
6 zere aydoutsi sa na zgovora :car les brigands se mettent d’accord :
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 35
7 Dotchouli sa a aydoutsi,Les brigands l’entendirent,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 2, 56
8 vărli haydouti zakriva. »elle cache de cruels brigands. »
Boris Machalov, № 20, 13
9 Bogdana, strachen haydoutin,Bogdan, le terrible rebelle,
Yanka Roupkina, № 4, 5
10 na haydoutite voyvoda ? »le chef des rebelles ? »
Yanka Roupkina, № 4, 6
11 lete e pălna s aydoutsi.en été elle est pleine de rebelles.
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2975, 4
12 Zad syaka bouka — aydouka,Derrière chaque hêtre — un rebelle,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 2975, 5
13 tche vseka godin po boulyouk haydoutsi,que chaque année — une troupe de brigands,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 3699, 3
14 stana mi Dyalyo haydoutin,Dyalyo devint brigand,
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 4, 5
15 haydoutin, Dyalyo, voyvodabrigand, Dyalyo, chef
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 4, 6
16 Haydoutine sa molyahaLes brigands priaient
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 5, 1

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org