Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Хх } холан interj.

хиляда num.

хитром adv.

хлебец s. m.

хляб s. m.

ход s. m.

ходая s. f.

ходене s. n.

ходя v. impf.

хойда v. pf.

холам interj.

холан interj.

хора s. pl.

хорище s. n.

хоро s. n.

хорутувам v. impf.

храня v. impf.

християнин s. m.

христянин s. m.

христянски adj.

хубав adj.

хубавица s. f.

холан interj. [4 occurences], холам interj. [3 occurences], олам interj. [1 occurence]
garçon !, bonhomme !, bonne femme !, bonnes gens !
1 “Мяза ли, холан, мяза ли“Sied-il, bonnes gens, sied-il
Daskalova, Chants thraces, № 51, 19
2 от ваш’то, холан, безумство,à cause de votre folie, bonnes gens,
Konstantinov, Jeravna, № 13, 53
3 да ни ги, холан, турчите !ne les turcisez pas, bonshommes !
Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir, № 4, 11
4 чул ли си, холам, и разбрал :as-tu entendu, garçon, et compris :
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 272, 2
5 по чузди, олам, чифлици,sur les fermes d’autrui, ô gens,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 273, 4
6 « Биволи, холам, биволи,« Buffles, mes gens, buffles,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 273, 37
7 Начко са, холам, почуди,Natchko se creusa la tête, ô gens,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 273, 51
8 с тебе, холан, да вървят,de marcher, mon garçon, à tes côtés,
Kalinka Zgourova, № 1, 7

Traduction inédite

Mise à jour le 13 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org