Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Хх } хора s. pl.

хитром adv.

хлебец s. m.

хляб s. m.

ход s. m.

ходая s. f.

ходене s. n.

ходя v. impf.

хойда v. pf.

холам interj.

холан interj.

хора s. pl.

хорище s. n.

хоро s. n.

хорутувам v. impf.

храня v. impf.

християнин s. m.

христянин s. m.

христянски adj.

хубав adj.

хубавица s. f.

хубаво adv.

хора s. pl. [11 occurences]
I gens
1 « Думат ми, мале, хората,« Les gens me disent, maman,
Daskalova, Chants thraces, № 51, 1
2 дето го думат хората,ce que les gens disent,
Daskalova, Chants thraces, № 51, 8
3 на хора, на друга вяра ;à des gens d’une autre foi ;
Konstantinov, Jeravna, № 9, 14
4 и са по-малко хората,et les gens sont-ils moins nombreux,
Konstantinov, Jeravna, № 14, 39
5 хората да ма продумватque les gens me disent toujours
Boris Machalov, № 5, 4
6 Не мори хора ерлийци,Elle ne fait pas mourir les gens locaux,
Boris Machalov, № 7, 7
7 най мори хора ябанци.mais elle fait mourir les gens étrangers.
Boris Machalov, № 7, 8
8 Току ми рекли хоратаTout à coup, les gens m’ont dit
Boris Machalov, № 22, 1
9 Хората — от черковата,Les gens se rendent à l’église,
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 273, 29
10 Я хората са чудихаEt les gens se demandaient
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 273, 98
II humains, hommes (êtres humains)
11 както хората играят.comme les hommes dansent.
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 4, 73

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org