Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Ii } im pron.

ikindiya s. f.

ikona s. f.

il conj.

ileda num.

ilen s. m.

ili conj.

ilye s. n.

ilyada num.

ilyadnitsa num.

ilyado num.

im pron.

imam v. impf.

imane s. n.

ime s. n.

imi part.

imot s. m.

imoten adj.

indăze s. n.

insan s. m.

irguenski adj.

is prép.

im pron. [53 occurences]
leur, à eux, à elles ; leur, leurs
1 kolko im Kolyo possakal.que Kolyo leur demandait.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 49
2 Kolyo im se pomolil :Kolyo les supplia :
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 94
3 charen im kilim poslali,on leur étala un tapis bigarré,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 201
4 vodata im e kărvava.leur eau était ensanglantée.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 209
5 Jalna im baba nasrechtchaUne grand-mère affligée à leur encontre
Ville de Bansko, № 12, 9
6 Voyvoda im, mila moya mayno lyo,Leur commandant, ma chère mère,
Chœur mixte, № 2, 13
7 Na kalpatsite imSur leur bonnets —
Daskalova, Chants thraces, № 80, 5
8 Stoyan im rokli otkradna,Stoyan s’empara de leurs robes,
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 4, 21
9 Stoyan im gui ne dava.Stoyan ne veut pas les leur donner.
Dozon, Chansons populaires bulgares, № 4, 28
10 V nidelya chă im svatbăta,Dimanche aura lieu leur mariage,
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 71, 5
11 dneska Dounav nossi tchernite im kărvi. »aujourd’hui le Danube charrie leur sang noir. »
Yovtcho Karaïvanov, № 3, 9
12 Na kalpatsiti imSur leur bonnets —
Yovtcho Karaïvanov, № 10, 4
13 Kostadin im otgovara :Kostadin leur répond :
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 4, 19
14 douma im se poslouchala,leur parole fut écoutée,
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 7, 47
15 na metchki da im igrayat.pour les faire danser sur des ours.
Konstantinov, Jeravna, № 2, 8
16 kalpatsi im, Doyni le, samourlii,leurs bonnets, ô Doyna, de zibeline,
Boris Machalov, № 12, 13
17 tsărvouli im piskyoullii,leurs chaussures à pompons,
Boris Machalov, № 12, 14
18 gachtite im koltchaklii.leurs pantalons à raies.
Boris Machalov, № 12, 15
19 i da im narătcham,et que je leur commande,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 8, 59
20 Toga im velit Detelin voyvoda :Alors le commandant Detelin leur dit :
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 15, 33
21 Pa im velit star sveti Ilia :Et le vieux saint Élie leur dit :
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 30, 42
22 Bog im dade sedoumdesset bolki,Dieu leur donna soixante-dix maux,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 30, 88
23 Douri togay doch im zavărnalo,Alors seulement les pluies tombèrent,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 30, 103
…33 Ta otide, ta im retche :Et il alla, et il leur dit :
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 372, 35
34 kokăli da im săbirat.à recueillir leurs os.
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 145
35 nozete im ou svinski opintsi,leurs pieds — dans des chaussures en cuir de porc,
Radio nationale bulgare, № 1, 8
36 Katlite im kotlyassale,Leurs chaudrons se rouillèrent,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 3884, 9
37 stomnite im stomnyassale,leurs cruches se mirent à suinter,
Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita (Bulgarie du Nord-Ouest), № 3884, 10
38 snochka săm im sărtse vetcheralo,hier soir j’ai soupé de leurs cœurs,
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 406, 9
39 zaran săm im otchi isklyoutsalo. »ce matin j’ai picoré leurs yeux. »
Stoïn, Chansons populaires des confins de l’Ouest, № 406, 10
40 glavite chte im otreje.il leur tranchera la tête.
Mita Stoytcheva, № 4, 16
41 jalna im pessen zapeya :elle leur chanta une triste chanson :
Mita Stoytcheva, № 6, 65
42 Ya Youda im zborouvache :Or la Nymphe leur répondait :
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 3, 20
43 Postelya im rogozinaElle leur étendit des nattes
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 10, 14
44 i im klade bel proskefal.et leur mit des coussins blancs.
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 10, 15
45 Ya Neda im zborouvache :Or Neda leur parlait :
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 13, 16
46 Ya Rada im zborouvache :Or Rada leur parlait :
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 24, 13
…52 chtom gui vidat, te im svirnatdès qu’ils en voient, ils les sifflent
“Les petits vieux de Bansko”, № 9, 4
53 kirvana da im povede ;pour conduire leur caravane ;
Vărbanski, Les chansons des Bulgares de Berdyansk (Ukraine), № 272, 7

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org