Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Ии } искам v. impf.

имане s. n.

име s. n.

ими part.

имот s. m.

индъзе s. n.

инсан s. m.

иргенски adj.

ис prép.

исека v. pf.

искажа v. pf.

искам v. impf.

искарам v. pf.

искина v. pf.

исклюцам v. pf.

искокна v. pf.

исколя v. pf.

ископая v. pf.

искубя v. pf.

испадна v. pf.

испея v. pf.

испиша v. pf.

искам v. impf. [31 occurences]
I vouloir, désirer, souhaiter ; demander, exiger
1 а искат глава за глава.et ils exigent une tête pour une tête.
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 2, 3
3 « Пет пари язе не искам,« Je ne veux pas cinq sous,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 135
4 повече азе не искамje ne veux rien de plus —
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 137
5 пет пари повеч не искам,je ne veux pas cinq sous de plus,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 174
6 оно искаше да сиса,il voulut s’approcher pour téter,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 9, 264
7 Във Драма искам да ида,Je veux aller à Drama,
Ensemble “Gotse Deltchev”, № 3, 5
9 мама иска да ме сгоди,maman veut me fiancer,
Ensemble “Filip Koutev”, № 8, 8
10 тате иска да ме жени,papa veut me marier,
Ensemble “Filip Koutev”, № 8, 10
11 « Искаш нея за сестра да имаш,« Tu veux l’avoir pour sœur,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 64, 21
12 искаш, Марко ле, ала туй не бива,tu veux, Marko, mais cela n’est pas permis,
Mihaylova, Chansons populaires de la région de Pernik, № 64, 22
13 Никола иска Мълъмка,Nikola souhaite Mălămka,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 9
14 мама му иска селянка,sa mère souhaite une villageoise,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 13
15 искъла и нъправила.ainsi elle souhaita et ainsi elle fit.
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 16
16 Манда даже не иска да знае ;Manda n’en voulut rien savoir ;
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 81
17 води си я накъдуто искаш !emmène-la où tu veux !
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 7, 33
18 искам прошка да са жена ! »je veux le divorce pour me remarier ! »
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 9, 25
19 Тодора си дете искаше.Todora voulait son enfant.
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 20, 53
20 но си ний своето искаме,mais nous, nous voulons notre part,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 20, 58
21 искаме, Тодоро, и вземаме. »nous la voulons, ô Todora, et la prenons. »
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 20, 59
22 Искам нещо да ви питам,Je veux vous demander quelque chose,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 6, 27
23 Искам нещо да те питам,Je veux te demander quelque chose,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 20, 2
II vouloir épouser, désirer épouser ; demander en mariage
24 тебе от майка да искам,pour demander ta main à ta mère,
Daskalova, Chants thraces, № 38, 10
25 искат ме, мамо, молят меme prient pour époux, maman,
Nedyalka Keranova, № 4, 3
26 та си иска Манда Мандалина,il veut épouser Manda Mandalina,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 2
27 че не иска Марко Кральовити.car elle ne veut pas épouser le Prince Marko.
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 2, 4
28 ще я искам, ще ли ми я дадеш ?je te la demanderai, me l’accorderas-tu ?
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 7, 23
29 що я иска, не дадухме му я,il a demandé sa main, nous la lui avons refusée,
Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa, № 7, 46
III ~ се : se vouloir
30 любили са, искали са.ils s’aimaient, ils se voulaient.
Slavi Boytchev, № 1, 9
IV impers. ~ ми се : avoir envie

Traduction inédite

Mise à jour le 21 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org