Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Ии } изгрея v. pf.

изгася v. pf.

изгледам v. pf.

изгноя v. pf.

изговарям v. impf.

изговоря v. pf.

изгор s. m.

изгора s. f.

изгоря v. pf.

изгрев s. m.

изгревам v. impf.

изгрея v. pf.

изгрявам v. impf.

изгряя v. pf.

изгубя v. pf.

издам v. pf.

издебна v. pf.

издигна v. pf.

издоя v. pf.

издумам v. pf.

издържа v. pf.

изедник s. m.

изгрея v. pf. [3 occurences], изгрявам v. impf. [2 occurences], изгревам v. impf. [1 occurence], изгряя v. pf. [1 occurence]
I (en parlant d’un astre) se lever
1 ясна си дзвезда изгрея,une claire étoile se leva,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 3, 75
2 слънцето доргде не е изгряло,pendant que le soleil ne s’est pas levé,
Boris Machalov, № 5, 8
3 Ясен месец веч изгряваLe clair de lune se répand déjà
Sava Popsavov, № 1, 1
4 ти да изгряеш, Маро ле,pour que tu brilles à ma place, ô Mara,
Yanka Roupkina, № 2, 9
5 Слънцето трепти, изгрява,Le soleil vacille, se lève,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 21, 34
6 Слънцето трепти, изгреваLe soleil vacille, se lève
“Les petits vieux de Bansko”, № 7, 1
II chauffer, réchauffer
7 изгреале дете малечко’о.elles réchauffèrent le tout petit enfant.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 27

Traduction inédite

Mise à jour le 3 décembre 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org