Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Ii } izgreya v. pf.

izgassya v. pf.

izgledam v. pf.

izgnoya v. pf.

izgovaryam v. impf.

izgovorya v. pf.

izgor s. m.

izgora s. f.

izgorya v. pf.

izgrev s. m.

izgrevam v. impf.

izgreya v. pf.

izgryavam v. impf.

izgryaya v. pf.

izgoubya v. pf.

izdam v. pf.

izdebna v. pf.

izdigna v. pf.

izdoya v. pf.

izdoumam v. pf.

izdărja v. pf.

izednik s. m.

izgreya v. pf. [3 occurences], izgryavam v. impf. [2 occurences], izgrevam v. impf. [1 occurence], izgryaya v. pf. [1 occurence]
I (en parlant d’un astre) se lever
1 yasna si dzvezda izgreya,une claire étoile se leva,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 3, 75
2 slăntseto dorgde ne e izgryalo,pendant que le soleil ne s’est pas levé,
Boris Machalov, № 5, 8
3 Yassen messets vetch izgryavaLe clair de lune se répand déjà
Sava Popsavov, № 1, 1
4 ti da izgryaech, Maro le,pour que tu brilles à ma place, ô Mara,
Yanka Roupkina, № 2, 9
5 Slăntseto trepti, izgryava,Le soleil vacille, se lève,
Vakarelski, Chansons populaires de l’arrondissement de Lovetch, № 21, 34
6 Slăntseto trepti, izgrevaLe soleil vacille, se lève
“Les petits vieux de Bansko”, № 7, 1
II chauffer, réchauffer
7 izgreale dete maletchko’o.elles réchauffèrent le tout petit enfant.
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 17, 27

Traduction inédite

Mise à jour le 3 décembre 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org