Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Жж } жаба s. f.

есапчия s. m.

есен adj.

ески adj. invar.

ете part.

ето part.

етърва s. f.

ефенди s. m.

ефтиня s. f.

ехла s. f.

ехтя v. impf.

жаба s. f.

жабица s. f.

жаден adj.

жал s. f.

жалба s. f.

жален adj.

жалничко adv.

жално adv.

жалосно adv.

жалостен adj.

жальба s. f.

жаба s. f. [12 occurences]
grenouille
1 при тия жаби крилати,parmi ces grenouilles ailées,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 1, 79
3 сърце ми жаби пиеха,des grenouilles buvaient mon cœur,
Arnaoudov, Chansons populaires du village de Svogue, № 8, 52
4 Жаба зурладжийка,la Grenouille joueuse de zurna,
Kostadin Gougov, № 30, 22
5 и ми найде Жаба кречанога,et il rencontra la Grenouille aux jambes torses,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 22, 6
6 « А егиди Жабо кречаного,« Or çà, Grenouille aux jambes torses,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 22, 8
7 а егиди Жабо пульооко,or çà, Grenouille aux yeux écarquillés,
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 22, 9
8 Тога зборвит Жаба кречанога :Alors la Grenouille aux jambes torses parla :
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 22, 11
9 да посечит Жаба кречанога ;pour fendre la Grenouille aux jambes torses ;
Frères Miladinov, Chansons populaires bulgares, № 22, 22
11 жаби оро играа,les grenouilles dansaient la ronde,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 422, 3
12 Една жаба немаше ;Une grenouille n’était pas là,
Frères Molerov, Recueil autour de Bansko et de ses habitants, № 422, 5

Traduction inédite

Mise à jour le 4 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org