Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Jj } jalba s. f.

etărva s. f.

efendi s. m.

eftinya s. f.

ehla s. f.

ehtya v. impf.

etcha v. impf.

jaba s. f.

jabitsa s. f.

jaden adj.

jal s. f.

jalba s. f.

jalen adj.

jaleya v. impf.

jalnitchko adv.

jalno adv.

jalosno adv.

jalost s. f.

jalosten adj.

jalyba s. f.

jalya v. impf.

jana v. impf.

jalba s. f. [11 occurences], jalyba s. f. [1 occurence]
tristesse, chagrin, peine
1 Stouyan ot jalba zabyagna,Stoyan s’enfuit par chagrin,
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 58, 3
2 dano mou jalba olekne,dans l’espoir que son chagrin s’allégeât,
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 58, 5
3 nito mou jalba olekva.son chagrin ne s’allège pas.
Gaytandjieva, Chansons populaires authentiques de Kotel, № 58, 6
4 toukou mi e drouga jalba :mais ma peine est tout autre :
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 1, 24
5 Mene mi jalba dojaleCela m’a fait de la peine
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 6, 33
6 Na makya jalba dojalelo.La mère ressentit une grande pitié.
Kepov, Chansons du village de Bobochevo, département de Doupnitsa, № 14, 113
7 tchi mou sa jalba năjăli,il s’attrista de chagrin,
Nedyalkov, Bijoux bulgares, № 254, 121
8 Ne mi jalba, Yagodo,Je ne suis pas chagrin, ô Yagoda,
Guyourga Pindjourova, № 1, 10
9 ne mi jalba, Yagoditse,je ne suis pas chagrin, ô Yagoditsa,
Guyourga Pindjourova, № 1, 11
10 ne mi jalba, det’ ga preoteche,je ne suis pas chagrin de ce qu’il me l’a enlevée,
Guyourga Pindjourova, № 1, 12
11 nay mi jalba, det’ me prikoumiche.mais je suis chagrin de ce qu’il m’a choisi pour parrain.
Guyourga Pindjourova, № 1, 13
12 kakvo e jalyba za mladost,qu’est-ce qu’un chagrin de jeunesse,
Lyoubka Rondova, № 17, 4

Traduction inédite

Mise à jour le 7 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org