Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Dictionnaire populaire bulgare-français } Kk } kadăn s. f., kadăna s. f.

kavga s. f.

kavgadjivtche s. n.

kadanka s. f.

kadar adj. invar.

kadaf s. m.

kade adv. et pron.

kade prép.

kadife s. n.

kadiya s. m.

kadoun s. f., kadouna s. f.

kadăn s. f., kadăna s. f.

kadya v. impf.

kaja v. pf.

kajouvam v. impf.

kaza s. f.

kazan s. m.

kazvam v. impf.

kazouam v. impf.

kazouvam v. impf.

kaïk s. m.

kaïl adj. invar.

kadăn s. f., kadăna s. f. [15 occurences], kadoun s. f., kadouna s. f. [5 occurences]
femme turque, Turque ; femme
1 Guyourgue, Guyourgue, kadăn Guyourgue !Ô Guyourguya, ô femme Guyourguya !
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 962, 1
2 « Mori Guyourgue, kadăn Guyourgue !« Or çà, Guyourguya, ô femme Guyourguya !
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 962, 6
3 da mi vidich, kadăn Guyourgue,que tu voies, ô femme Guyourguya,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 962, 13
4 Tri goudini, kadăn Guyourgue,Trois années, ô femme Guyourguya,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 962, 16
5 do tri părsti, kadăn Guyourgue,de trois doigts, ô femme Guyourguya,
Chapkarev, Recueil de folklore bulgare, № 962, 18
…12 bela kadăna da stanech,tu deviendras femme turque,
Stoïn, Chansons des Rhodopes, № 279, 8
13 Otdolou ide kadăna,D’en bas arrive une femme turque,
Mita Stoytcheva, № 6, 96
14 kadăna, baba hanăma,une femme turque, une vieillarde turque,
Mita Stoytcheva, № 6, 97
15 « Kadăno, babo hanămo,« Ô femme turque, ô vieillarde turque,
Mita Stoytcheva, № 6, 104
16 Dafino, nazlam kadouno !Ô Dafina, ô femme coquette !
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 10, 1
17 Ya gleyte, gleyte, kadoune,Regardez donc, regardez, ô Turques,
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 19, 18
18 Kadoune i velet, govore :Les Turques lui parlèrent, lui dirent :
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 19, 31
19 « More, Maroude, kadoun Maroude !« Or çà, Marouda, femme Marouda !
Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens, № 39, 1

Traduction inédite

Mise à jour le 15 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org